Sie suchten nach: habemus sanctum (Latein - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

habemus sanctum

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

habemus

Portugiesisch

sem luz

Letzte Aktualisierung: 2020-01-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

habemus lux

Portugiesisch

we light

Letzte Aktualisierung: 2021-09-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

habemus acqua

Portugiesisch

abbiamo acqua

Letzte Aktualisierung: 2020-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

habemus papam.

Portugiesisch

nós temos um papa.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

habemus ad dominum

Portugiesisch

nosso coração está em deus

Letzte Aktualisierung: 2020-01-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mala flava habemus.

Portugiesisch

temos maçãs amarelas.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sic mvndvs sanctum est

Portugiesisch

o santo

Letzte Aktualisierung: 2020-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

iam non habemus panem.

Portugiesisch

não temos mais pão.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

per spiritum sanctum reviviscimus

Portugiesisch

in christopher morimur

Letzte Aktualisierung: 2022-06-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non multum pecuniae habemus.

Portugiesisch

nós não temos muito dinheiro.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quando sanctum paulum ibitis?

Portugiesisch

quando vocês vão a são paulo?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dum tempus habemus, operemur bonum.

Portugiesisch

enquanto temos tempo, pratiquemos o bem.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

numquid non habemus potestatem manducandi et bibend

Portugiesisch

não temos nós direito de comer e de beber?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sed hospitalem benignum sobrium iustum sanctum continente

Portugiesisch

mas hospitaleiro, amigo do bem, sóbrio, justo, piedoso, temperante;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,024,017,709 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK