Sie suchten nach: hosanna in excelsis (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

hosanna in excelsis

Portugiesisch

Letzte Aktualisierung: 2023-12-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

glória in excelsis deo

Portugiesisch

só o senhor é deus

Letzte Aktualisierung: 2021-05-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

attamen adhuc populus immolabat in excelsis domino deo su

Portugiesisch

contudo o povo ainda sacrificava nos altos, mas somente ao senhor seu deus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et auferam de moab ait dominus offerentem in excelsis et sacrificantem diis eiu

Portugiesisch

demais, farei desaparecer de moabe, diz o senhor, aquele que sacrifica nos altos, e queima incenso a seus deuses.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

verumtamen excelsa non abstulit adhuc populus immolabat et adolebat in excelsis incensu

Portugiesisch

contudo os altos não foram tirados; o povo ainda sacrificava e queimava incenso neles.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et fecit fana in excelsis et sacerdotes de extremis populi qui non erant de filiis lev

Portugiesisch

também fez casas nos altos, e constituiu sacerdotes dentre o povo, que não eram dos filhos de levi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

immolabat quoque victimas et adolebat incensum in excelsis et in collibus et sub omni ligno frondos

Portugiesisch

também oferecia sacrifícios e queimava incenso nos altos e nos outeiros, como também debaixo de toda árvore frondosa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et tamen populus immolabat in excelsis non enim aedificatum erat templum nomini domini usque in die ill

Portugiesisch

entretanto o povo oferecia sacrifícios sobre os altos, porque até aqueles dias ainda não se havia edificado casa ao nome do senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dilexit autem salomon dominum ambulans in praeceptis david patris sui excepto quod in excelsis immolabat et accendebat thymiam

Portugiesisch

e salomão amava ao senhor, andando nos estatutos de davi, seu pai; exceto que nos altos oferecia sacrifícios e queimava incenso.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

verumtamen excelsa non abstulit adhuc populus immolabat et adolebat incensum in excelsis ipse aedificavit portam domus domini sublimissima

Portugiesisch

contudo os altos não foram tirados; o povo ainda sacrificava e queimava incenso neles. pois ele que edificou a porta alta da casa do senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et delevit aruspices quos posuerant reges iuda ad sacrificandum in excelsis per civitates iuda et in circuitu hierusalem et eos qui adolebant incensum baal et soli et lunae et duodecim signis et omni militiae cael

Portugiesisch

destituiu os sacerdotes idólatras que os reis de judá haviam constituído para queimarem incenso sobre os altos nas cidades de judá, e ao redor de jerusalém, como também os que queimavam incenso a baal, ao sol, � lua, aos planetas, e a todo o exército do céu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

transeamus usque bethlehemtranseamus usque bethlehem et videamus hoc verbum quod factum est. mariam et joseph et infantem positum in praesepio. transeamus, audiamus multitudinem militiae coelestis laudantium deum, mariam et joseph et infantem positum in praesepio. gloria, gloria in excelsis deo. gloria, gloria et in terra pax hominibus. bonae voluntatis, et in terra pax. transeamus et videamus quod factum est.

Portugiesisch

vamos até belém, e vejamos o que é que lá sucedeu, maria, josé e o menino colocado em uma manjedoura vamos, vejamos a multidão as hostes celestiais louvando a deus maria, josé e o menino colocado em uma manjedoura glória a deus nas alturas e na terra paz entre os homens boa vontade e na terra paz vamos passar e vamos ver isso foi feito

Letzte Aktualisierung: 2023-11-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,036,619,227 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK