Sie suchten nach: in casu (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

in casu

Portugiesisch

neste caso, em análise

Letzte Aktualisierung: 2013-06-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in casu

Portugiesisch

nesse caso,

Letzte Aktualisierung: 2021-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in hoc casu

Portugiesisch

a sorte está lançada

Letzte Aktualisierung: 2022-04-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in

Portugiesisch

tese

Letzte Aktualisierung: 2019-11-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in actu

Portugiesisch

um deus

Letzte Aktualisierung: 2020-05-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in casu concretum

Portugiesisch

no caso concreto

Letzte Aktualisierung: 2023-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in utilibus

Portugiesisch

em aplicações

Letzte Aktualisierung: 2018-03-19
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

%s (in %s)

Portugiesisch

%s (como %s)

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nihil fit casu

Portugiesisch

nada é feito por acaso,

Letzte Aktualisierung: 2021-08-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et descendent de sedibus suis omnes principes maris et auferent exuvias suas et vestimenta sua varia abicient et induentur stupore in terra sedebunt et adtoniti super repentino casu tuo admirabuntu

Portugiesisch

então todos os príncipes do mar descerão dos seus tronos, e porão de lado os seus mantos, e despirão as suas vestes bordadas; de tremores se vestirão; sobre a terra se assentarão; e estremecerão a cada momento, e de ti se espantarão.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

unus autem quidam tetendit arcum in incertum sagittam dirigens et casu percussit regem israhel inter pulmonem et stomachum at ille dixit aurigae suo verte manum tuam et eice me de exercitu quia graviter vulneratus su

Portugiesisch

então um homem entesou o seu arco, e atirando a esmo, feriu o rei de israel por entre a couraça e a armadura abdominal. pelo que ele disse ao seu carreteiro: dá volta, e tira-me do exército, porque estou gravemente ferido.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ait adulescens qui narrabat ei casu veni in montem gelboe et saul incumbebat super hastam suam porro currus et equites adpropinquabant e

Portugiesisch

então disse o mancebo que lhe dava a notícia: achava-me por acaso no monte gilbea, e eis que saul se encostava sobre a sua lança; os carros e os cavaleiros apertavam com ele.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et aspicietis et si quidem per viam finium suorum ascenderit contra bethsames ipse fecit nobis malum hoc grande sin autem minime sciemus quia nequaquam manus eius tetigit nos sed casu accidi

Portugiesisch

reparai então: se ela subir pelo caminho do seu termo a bete-semes, foi ele quem nos fez este grande mal; mas, se não, saberemos que não foi a sua mão que nos feriu, e que isto nos sucedeu por acaso.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,271,421 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK