Sie suchten nach: invitounus amicus bonum est propositum (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

invitounus amicus, bonum est propositum

Portugiesisch

invitounus amigo, se propone

Letzte Aktualisierung: 2016-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

invitounus amicus bonum last propositum

Portugiesisch

invitounus amicus, bonum est propositum"

Letzte Aktualisierung: 2016-03-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

invitounus amicus

Portugiesisch

invitounus amigo

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

bonum est confidere

Portugiesisch

português

Letzte Aktualisierung: 2023-03-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

bonum est nos hic esse

Portugiesisch

: pai, perdoa-lhes, porque não sabem o que fazem

Letzte Aktualisierung: 2020-02-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

bonum est quod omnia appetunt

Portugiesisch

É bom que todos eles busquem

Letzte Aktualisierung: 2024-01-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnia autem probate quod bonum est tenet

Portugiesisch

mas ponde tudo � prova. retende o que é bom;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

desiderium iustorum omne bonum est praestolatio impiorum furo

Portugiesisch

o desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

teth bonum est viro cum portaverit iugum ab adulescentia su

Portugiesisch

bom é para o homem suportar o jugo na sua mocidade.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

bonum est confiteri domino et psallere nomini tuo altissim

Portugiesisch

direi do senhor: ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu deus, em quem confio.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

bonum est sal si autem sal quoque evanuerit in quo condietu

Portugiesisch

bom é o sal; mas se o sal se tornar insípido, com que se há de restaurar-lhe o sabor?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tu

Portugiesisch

come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fecitque quod bonum est coram domino cunctis diebus ioiadae sacerdoti

Portugiesisch

e joás fez o que era reto aos olhos do senhor por todos os dias do sacerdote jeoiada.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si autem dixerit non places praesto sum faciat quod bonum est coram s

Portugiesisch

se ele, porém, disser: não tenho prazer em ti; eis-me aqui, faça a mim o que bem lhe parecer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dico autem non nuptis et viduis bonum est illis si sic maneant sicut et eg

Portugiesisch

digo, porém, aos solteiros e �s viúvas, que lhes é bom se ficarem como eu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

carissime noli imitari malum sed quod bonum est qui benefacit ex deo est qui malefacit non vidit deu

Portugiesisch

amado, não imites o mal, mas o bem. quem faz o bem é de deus; mas quem faz o mal não tem visto a deus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

bonum est te sustentare iustum sed et ab illo ne subtrahas manum tuam quia qui deum timet nihil neglegi

Portugiesisch

a sabedoria fortalece ao sábio mais do que dez governadores que haja na cidade.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

bonum est non manducare carnem et non bibere vinum neque in quo frater tuus offendit aut scandalizatur aut infirmatu

Portugiesisch

bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outra coisa em que teu irmão tropece.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

esto vir fortis et pugnemus pro populo nostro et civitate dei nostri dominus autem faciet quod bonum est in conspectu su

Portugiesisch

tem bom ânimo, e sejamos corajosos pelo nosso povo, e pelas cidades de nosso deus; e faça o senhor o que bem lhe parecer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

confortabit faber aerarius percutiens malleo eum qui cudebat tunc temporis dicens glutino bonum est et confortavit eum in clavis ut non moveatu

Portugiesisch

assim o artífice animou ao ourives, e o que alisa com o martelo ao que bate na bigorna, dizendo da coisa soldada: boa é. então com pregos a segurou, para que não viesse a mover-se.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,727,539,333 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK