Sie suchten nach: iohannes (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

iohannes

Portugiesisch

joão

Letzte Aktualisierung: 2013-08-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

iohannes maxwell coetzee

Portugiesisch

j. m. coetzee

Letzte Aktualisierung: 2015-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

dicebat enim illi iohannes non licet tibi habere ea

Portugiesisch

porque joão lhe dizia: não te é lícito possuí-la.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

altera die iterum stabat iohannes et ex discipulis eius du

Portugiesisch

no dia seguinte joão estava outra vez ali, com dois dos seus discípulos

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

cum autem audisset quod iohannes traditus esset secessit in galilaea

Portugiesisch

ora, ouvindo jesus que joão fora entregue, retirou-se para a galiléia;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

dicebat enim iohannes herodi non licet tibi habere uxorem fratris tu

Portugiesisch

pois joão dizia a herodes: não te é lícito ter a mulher de teu irmão.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

venit enim iohannes neque manducans neque bibens et dicunt daemonium habe

Portugiesisch

porquanto veio joão, não comendo nem bebendo, e dizem: tem demônio.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

fuit iohannes in deserto baptizans et praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatoru

Portugiesisch

assim apareceu joão, o batista, no deserto, pregando o batismo de arrependimento para remissão dos pecados.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

iohannes autem cum audisset in vinculis opera christi mittens duos de discipulis sui

Portugiesisch

ora, quando joão no cárcere ouviu falar das obras do cristo, mandou pelos seus discípulos perguntar-lhe:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

postquam autem traditus est iohannes venit iesus in galilaeam praedicans evangelium regni de

Portugiesisch

ora, depois que joão foi entregue, veio jesus para a galiléia pregando o evangelho de deus

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

altera die videt iohannes iesum venientem ad se et ait ecce agnus dei qui tollit peccatum mund

Portugiesisch

no dia seguinte joão viu a jesus, que vinha para ele, e disse: eis o cordeiro de deus, que tira o pecado do mundo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

et annas princeps sacerdotum et caiphas et iohannes et alexander et quotquot erant de genere sacerdotal

Portugiesisch

e anás, o sumo sacerdote, e caifás, joão, alexandre, e todos quantos eram da linhagem do sumo sacerdote.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

erat autem et iohannes baptizans in aenon iuxta salim quia aquae multae erant illic et adveniebant et baptizabantu

Portugiesisch

ora, joão também estava batizando em enom, perto de salim, porque havia ali muitas águas; e o povo ía e se batizava.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

cum autem venissent ad eum viri dixerunt iohannes baptista misit nos ad te dicens tu es qui venturus es an alium expectamu

Portugiesisch

quando aqueles homens chegaram junto dele, disseram: joão, o batista, enviou-nos a perguntar-te: És tu aquele que havia de vir, ou havemos de esperar outro?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

a quibusdam quia iohannes surrexit a mortuis a quibusdam vero quia helias apparuit ab aliis autem quia propheta unus de antiquis surrexi

Portugiesisch

outros: elias apareceu; e outros: um dos antigos profetas se levantou.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

cum impleret autem iohannes cursum suum dicebat quem me arbitramini esse non sum ego sed ecce venit post me cuius non sum dignus calciamenta pedum solver

Portugiesisch

mas joão, quando completava a carreira, dizia: quem pensais vós que su sou? eu não sou o cristo, mas eis que após mim vem aquele a quem não sou digno de desatar as alparcas dos pés.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

et cum cognovissent gratiam quae data est mihi iacobus et cephas et iohannes qui videbantur columnae esse dextras dederunt mihi et barnabae societatis ut nos in gentes ipsi autem in circumcisione

Portugiesisch

e quando conheceram a graça que me fora dada, tiago, cefas e joão, que pareciam ser as colunas, deram a mim e a barnabé as destras de comunhão, para que nós fôssemos aos gentios, e eles � circuncisão;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

et cum introissent in cenaculum ascenderunt ubi manebant petrus et iohannes iacobus et andreas philippus et thomas bartholomeus et mattheus iacobus alphei et simon zelotes et iudas iacob

Portugiesisch

e, entrando, subiram ao cenáculo, onde permaneciam pedro e joão, tiago e andré, felipe e tomé, bartolomeu e mateus; tiago, filho de alfeu, simão o zelote, e judas, filho de tiago.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,934,503 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK