Sie suchten nach: mihi enim vivere christus est (Latein - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

mihi enim vivere christus est

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

mihi enim vivere christus est et mori lucru

Portugiesisch

porque para mim o viver é cristo, e o morrer é lucro.

Letzte Aktualisierung: 2012-07-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

mihi vivere christus est mori lucrun

Portugiesisch

eu vivo é cristo;

Letzte Aktualisierung: 2022-02-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mihi enim christus

Portugiesisch

pois para mim cristo está vivo

Letzte Aktualisierung: 2023-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mihi vivere christus est et mori lucrum

Portugiesisch

para mim, viver é cristo, e morrer é ganho.

Letzte Aktualisierung: 2023-06-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

est enim vivere christus est et mori lucrum

Portugiesisch

para mim, viver é cristo e morrer é ganh

Letzte Aktualisierung: 2022-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vivere christus est et mori lucrum

Portugiesisch

viver é cristo morrer é lucro

Letzte Aktualisierung: 2023-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

amor montrer christus est lucrum

Portugiesisch

amar é cristo morrer é lucro

Letzte Aktualisierung: 2021-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

igitur si conresurrexistis christo quae sursum sunt quaerite ubi christus est in dextera dei seden

Portugiesisch

se, pois, fostes ressuscitados juntamente com cristo, buscai as coisas que são de cima, onde cristo está assentado � destra de deus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

volo autem vos scire quod omnis viri caput christus est caput autem mulieris vir caput vero christi deu

Portugiesisch

quero porém, que saibais que cristo é a cabeça de todo homem, o homem a cabeça da mulher, e deus a cabeça de cristo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hic est qui venit per aquam et sanguinem iesus christus non in aqua solum sed in aqua et sanguine et spiritus est qui testificatur quoniam christus est verita

Portugiesisch

este é aquele que veio por água e sangue, isto é, jesus cristo; não só pela água, mas pela água e pelo sangue.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mihi enim quando veniebam de mesopotamiam mortua est rahel in terra chanaan in ipso itinere eratque vernum tempus et ingrediebar ephratam et sepelivi eam iuxta viam ephratae quae alio nomine appellatur bethlee

Portugiesisch

quando eu vinha de padã, morreu-me raquel no caminho, na terra de canaã, quando ainda faltava alguma distância para chegar a efrata; sepultei-a ali no caminho que vai dar a efrata, isto é, belém.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ab his autem qui videbantur esse aliquid quales aliquando fuerint nihil mea interest deus personam hominis non accipit mihi enim qui videbantur nihil contulerun

Portugiesisch

ora, daqueles que pareciam ser alguma coisa (quais outrora tenham sido, nada me importa; deus não aceita a aparência do homem), esses, digo, que pareciam ser alguma coisa, nada me acrescentaram;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,227,493 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK