Sie suchten nach: obprobrium (Latein - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

obprobrium

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

ab omnibus iniquitatibus meis erue me obprobrium insipienti dedisti m

Portugiesisch

senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quae concepit et peperit filium dicens abstulit deus obprobrium meu

Portugiesisch

de modo que ela concebeu e deu � luz um filho, e disse: tirou-me deus o opróbrio.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et operui in ieiunio animam meam et factum est in obprobrium mih

Portugiesisch

o senhor proclama a palavra; grande é a companhia dos que anunciam as boas-novas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego autem sum vermis et non homo obprobrium hominum et abiectio plebi

Portugiesisch

pois o rei confia no senhor; e pela bondade do altíssimo permanecerá inabalável.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quia multum repleta est anima nostra obprobrium abundantibus et despectio superbi

Portugiesisch

aonde sobem as tribos, as tribos do senhor, como testemunho para israel, a fim de darem graças ao nome do senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et dabo vos in obprobrium sempiternum et in ignominiam aeternam quae numquam oblivione delebitu

Portugiesisch

e porei sobre vós perpétuo opróbrio, e eterna vergonha, que não será esquecida.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quia sic mihi fecit dominus in diebus quibus respexit auferre obprobrium meum inter homine

Portugiesisch

assim me fez o senhor nos dias em que atentou para mim, a fim de acabar com o meu opróbrio diante dos homens.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et multiplicabo fructum ligni et genimina agri ut non portetis ultra obprobrium famis in gentibu

Portugiesisch

mas multiplicarei o fruto das árvores, e a novidade do campo, para que não mais recebais o opróbrio da fome entre as nações.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

audivi obprobrium moab et blasphemias filiorum ammon quae exprobraverunt populo meo et magnificati sunt super terminos eoru

Portugiesisch

eu ouvi o escárnio de moabe, e os ultrajes dos filhos de amom, com que escarneceram do meu povo, e se engrandeceram contra o seu termo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

misit de caelo et liberavit me dedit in obprobrium conculcantes me diapsalma misit deus misericordiam suam et veritatem sua

Portugiesisch

em deus, cuja palavra eu lovo, em deus ponho a minha confiança e não terei medo;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ad iracundiam me provocavit ephraim in amaritudinibus suis et sanguis eius super eum veniet et obprobrium eius restituet ei dominus suu

Portugiesisch

efraim mui amargamente provocou-lhe a ira; portanto sobre ele será deixado o seu sangue, e o seu senhor fará cair sobre ele o seu opróbrio.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

antequam revelaretur malitia tua sicut hoc tempore in obprobrium filiarum syriae et cunctarum in circuitu tuo filiarum palestinarum quae ambiunt te per gyru

Portugiesisch

antes que fosse descoberta a tua maldade? agora, de igual modo, te fizeste objeto de opróbrio das filhas da síria, e de todos os que estão ao redor dela, e para as filhas dos filisteus, que te desprezam em redor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cui loquar et quem contestabor ut audiant ecce incircumcisae aures eorum et audire non possunt ecce verbum domini factum est eis in obprobrium et non suscipient illu

Portugiesisch

a quem falarei e testemunharei, para que ouçam? eis que os seus ouvidos estão incircuncisos, e eles não podem ouvir; eis que a palavra do senhor se lhes tornou em opróbrio; nela não têm prazer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dominus autem mecum est quasi bellator fortis idcirco qui persequuntur me cadent et infirmi erunt confundentur vehementer quia non intellexerunt obprobrium sempiternum quod numquam delebitu

Portugiesisch

mas o senhor está comigo como um guerreiro valente; por isso tropeçarão os meus perseguidores, e não prevalecerão; ficarão muito confundidos, porque não alcançarão êxito, sim, terão uma confusão perpétua que nunca será esquecida.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et ait david ad viros qui stabant secum dicens quid dabitur viro qui percusserit philistheum hunc et tulerit obprobrium de israhel quis est enim hic philistheus incircumcisus qui exprobravit acies dei viventi

Portugiesisch

então falou davi aos homens que se achavam perto dele, dizendo: que se fará ao homem que matar a esse filisteu, e tirar a afronta de sobre israel? pois quem é esse incircunciso filisteu, para afrontar os exércitos do deus vivo?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

in sanguine tuo qui a te effusus est deliquisti et in idolis tuis quae fecisti polluta es et adpropinquare fecisti dies tuos et adduxisti tempus annorum tuorum propterea dedi te obprobrium gentibus et inrisionem universis terri

Portugiesisch

pelo teu sangue que derramaste te fizeste culpada, e pelos teus ídolos que fabricaste te contaminaste; e fizeste aproximar-se o teu dia, e é chegado o fim dos teus anos. por isso eu te fiz o opróbrio das nações e o escárnio de todas as terras.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

domine in omnem iustitiam tuam avertatur obsecro ira tua et furor tuus a civitate tua hierusalem et monte sancto tuo propter peccata enim nostra et iniquitates patrum nostrorum hierusalem et populus tuus in obprobrium sunt omnibus per circuitum nostru

Portugiesisch

e senhor, segundo todas as tuas justiças, apartem-se a tua ira e o teu furor da tua cidade de jerusalém, do teu santo monte; porquanto por causa dos nossos pecados, e por causa das iniqüidades de nossos pais, tornou-se jerusalém e o teu povo um opróbrio para todos os que estão em redor de nós.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quia haec dicit dominus exercituum deus israhel sicut conflatus est furor meus et indignatio mea super habitatores hierusalem sic conflabitur indignatio mea super vos cum ingressi fueritis aegyptum et eritis in iusiurandum et in stuporem et in maledictum et in obprobrium et nequaquam ultra videbitis locum istu

Portugiesisch

pois assim diz o senhor dos exércitos, deus de israel: como se derramou a minha ira e a minha indignação sobre os habitantes de jerusalém, assim se derramará a minha indignação sobre vós, quando entrardes no egito. sereis um espetáculo de execração, e de espanto, e de maldição, e de opróbrio; e não vereis mais este lugar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,063,116 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK