Sie suchten nach: ominis labor hominis in ore eius (Latein - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

ominis labor hominis in ore eius

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

omnis labor hominis in ore eius sed anima illius non impletu

Portugiesisch

todo o trabalho do homem é para a sua boca, e contudo não se satisfaz o seu apetite.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

inveni verbum in ore leonis

Portugiesisch

j'ai trouvé le mot dans la gueule d'un lion

Letzte Aktualisierung: 2021-05-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

risus abundat in ore stultorum translation

Portugiesisch

risus abundat in ore stultorum

Letzte Aktualisierung: 2023-01-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dominus autem posuit verbum in ore eius et ait revertere ad balac et haec loqueri

Portugiesisch

então o senhor pôs uma palavra na boca de balaão, e disse: volta para balaque, e assim falarás.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cui cum dominus occurrisset posuissetque verbum in ore eius ait revertere ad balac et haec loqueris e

Portugiesisch

e, encontrando-se o senhor com balaão, pôs-lhe na boca uma palavra, e disse: volta para balaque, e assim falarás.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

benedicam dominum in omni tempore semper laus eius in ore me

Portugiesisch

louvai ao senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quoniam non est in ore eorum veritas cor eorum vanum es

Portugiesisch

declara-os culpados, ó deus; que caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se revoltaram contra ti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et exclamans indicavit regi dixitque rex si solus est bonus est nuntius in ore eius properante autem illo et accedente propiu

Portugiesisch

gritou, pois, a sentinela, e o disse ao rei. respondeu o rei: se vem só, é portador de novas. vinha, pois, o mensageiro aproximando-se cada vez mais.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

at ille respondit egrediar et ero spiritus mendax in ore omnium prophetarum eius dixitque dominus decipies et praevalebis egredere et fac it

Portugiesisch

e ele disse: eu sairei, e serei um espírito mentiroso na boca de todos os seus profetas. ao que disse o senhor. tu o induzirás, e prevalecerás; sai, e faze assim.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

a quo percussus est in ore gladii et possessa est terra eius ab arnon usque iebboc et filios ammon quia forti praesidio tenebantur termini ammanitaru

Portugiesisch

mas israel o feriu ao fio da espada, e apoderou-se da sua terra, desde o arnom até o jaboque, até os amonitas; porquanto a fronteira dos amonitas era fortificada.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ecce bestia alia similis urso in parte stetit et tres ordines erant in ore eius et in dentibus eius et sic dicebant ei surge comede carnes plurima

Portugiesisch

continuei olhando, e eis aqui o segundo animal, semelhante a um urso, o qual se levantou de um lado, tendo na boca três costelas entre os seus dentes; e foi-lhe dito assim: levanta-te, devora muita carne.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cum adhuc sermo esset in ore regis vox de caelo ruit tibi dicitur nabuchodonosor rex regnum transiit a t

Portugiesisch

tudo isso veio sobre o rei nabucodonozor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

atque expugnavit eam eadem die percussitque in ore gladii omnes animas quae erant in ea iuxta omnia quae fecerat lachi

Portugiesisch

e no mesmo dia a tomaram, ferindo-a a fio de espada; destruiu totalmente nesse mesmo dia todos os que nela estavam, conforme tudo o que fizera a laquis.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

at illa venit ad eum ad vesperam portans ramum olivae virentibus foliis in ore suo intellexit ergo noe quod cessassent aquae super terra

Portugiesisch

 tardinha a pomba voltou para ele, e eis no seu bico uma folha verde de oliveira; assim soube noé que as águas tinham minguado de sobre a terra.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cepitque et percussit in ore gladii regem quoque eius et omnia oppida regionis illius universasque animas quae in ea fuerant commoratae non reliquit in ea ullas reliquias sicut fecerat eglon sic fecit et hebron cuncta quae in ea repperit consumens gladi

Portugiesisch

tomaram-na, e a feriram ao fio da espada, bem como ao seu rei, e a todas as suas cidades, com todos os que nelas havia. a ninguém deixou com vida, mas, conforme tudo o que fizera a eglom, a destruiu totalmente, com todos os que nela havia.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quod acceperunt viri pro omine et festinantes rapuerunt verbum ex ore eius atque dixerunt frater tuus benadad et dixit eis ite et adducite eum egressus est ergo ad eum benadad et levavit eum in currum suu

Portugiesisch

aqueles homens, tomando isto por bom presságio, apressaram- se em apanhar a sua palavra, e disseram: bene-hadade é teu irmão! respondeu-lhes ele: ide, trazei-me. veio, pois, bene-hadade � presença de acabe; e este o fez subir ao carro.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et haec erit plaga qua percutiet dominus omnes gentes quae pugnaverunt adversus hierusalem tabescet caro uniuscuiusque stantis super pedes suos et oculi eius contabescent in foraminibus suis et lingua eorum contabescet in ore su

Portugiesisch

esta será a praga com que o senhor ferirá todos os povos que guerrearam contra jerusalém: apodrecer-se-á a sua carne, estando eles de pé, e se lhes apodrecerão os olhos nas suas órbitas, e a língua se lhes apodrecerá na boca,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,691,087 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK