Sie suchten nach: omnis potestas a deo (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

omnis potestas a deo

Portugiesisch

Letzte Aktualisierung: 2023-05-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

omnis potestas alege

Portugiesisch

portugues

Letzte Aktualisierung: 2023-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nulla potestas nisi a deo

Portugiesisch

there is no authority except by god;

Letzte Aktualisierung: 2020-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omni potestas a deo sed per populum

Portugiesisch

dios por él, pero por la gente de todo el poder de la

Letzte Aktualisierung: 2020-08-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

a deo

Portugiesisch

enviado por deus

Letzte Aktualisierung: 2020-04-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

a deo omnia

Portugiesisch

tudo do pai

Letzte Aktualisierung: 2019-10-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

a deo lux nostra

Portugiesisch

Letzte Aktualisierung: 2023-05-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnis anima potestatibus sublimioribus subdita sit non est enim potestas nisi a deo quae autem sunt a deo ordinatae sun

Portugiesisch

toda alma esteja sujeita �s autoridades superiores; porque não há autoridade que não venha de deus; e as que existem foram ordenadas por deus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fuit homo missus a deo

Portugiesisch

there was a man sent by god

Letzte Aktualisierung: 2021-10-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

a deo vocatus rite paratus

Portugiesisch

god called duly prepared

Letzte Aktualisierung: 2021-05-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et accedens iesus locutus est eis dicens data est mihi omnis potestas in caelo et in terr

Portugiesisch

e, aproximando-se jesus, falou-lhes, dizendo: foi-me dada toda a autoridade no céu e na terra.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

appellatus a deo pontifex iuxta ordinem melchisedec

Portugiesisch

sendo por deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de melquisedeque.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nisi esset hic a deo non poterat facere quicqua

Portugiesisch

se este não fosse de deus, nada poderia fazer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quia custodivi vias domini et non egi impie a deo me

Portugiesisch

porque guardei os caminhos do senhor, e não me apartei impiamente do meu deus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

iustum adiutorium meum a deo qui salvos facit rectos cord

Portugiesisch

deus é um juiz justo, um deus que sente indignação todos os dias.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hic accipiet benedictionem a domino et misericordiam a deo salvatore su

Portugiesisch

preparas uma mesa perante mim na presença dos meus inimigos; unges com óleo a minha cabeça, o meu cálice transborda.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Portugiesisch

graça a vós, e paz da parte de deus nosso pai, e do senhor jesus cristo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

de resurrectione autem mortuorum non legistis quod dictum est a deo dicente vobi

Portugiesisch

e, quanto � ressurreição dos mortos, não lestes o que foi dito por deus:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et nunc in spe quae ad patres nostros repromissionis facta est a deo sto iudicio subiectu

Portugiesisch

e agora estou aqui para ser julgado por causa da esperança da promessa feita por deus a nossos pais,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in mense autem sexto missus est angelus gabrihel a deo in civitatem galilaeae cui nomen nazaret

Portugiesisch

ora, no sexto mês, foi o anjo gabriel enviado por deus a uma cidade da galiléia, chamada nazaré,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,582,728 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK