Sie suchten nach: respondens (Latein - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

respondens

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

et respondens iob ai

Portugiesisch

então jó respondeu, dizendo:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

respondens autem iob dixi

Portugiesisch

respondeu porém jó dizendo:

Letzte Aktualisierung: 2016-04-06
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Latein

respondens autem iob domino dixi

Portugiesisch

respondeu porém jó;o senhor disse:

Letzte Aktualisierung: 2016-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

respondens autem baldad suites dixi

Portugiesisch

então respondeu bildade, o suíta, dizendo:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

respondens autem dominus iob de turbine ai

Portugiesisch

disse mais o senhor a jó:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

at ille respondens ait amen dico vobis nescio vo

Portugiesisch

ele, porém, respondeu: em verdade vos digo, não vos conheço.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et respondens iesus ait illis habete fidem de

Portugiesisch

respondeu-lhes jesus: tende fé em deus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cui respondens satan ait numquid frustra timet iob deu

Portugiesisch

então respondeu satanás ao senhor, e disse: porventura jó teme a deus debalde?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et respondens iesus dixit eis videte ne quis vos seduca

Portugiesisch

respondeu-lhes jesus: acautelai-vos, que ninguém vos engane.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

respondens simon petrus dixit tu es christus filius dei viv

Portugiesisch

respondeu-lhe simão pedro: tu és o cristo, o filho do deus vivo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

at ille respondens ait eis helias quidem venturus est et restituet omni

Portugiesisch

respondeu ele: na verdade elias havia de vir e restaurar todas as coisas;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et respondens iesus coepit dicere illis videte ne quis vos seduca

Portugiesisch

então jesus começou a dizer-lhes: acautelai-vos; ninguém vos engane;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

at ipse respondens ait qui intinguit mecum manum in parapside hic me trade

Portugiesisch

respondeu ele: o que mete comigo a mão no prato, esse me trairá.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

respondens autem iesus ait illis erratis nescientes scripturas neque virtutem de

Portugiesisch

jesus, porém, lhes respondeu: errais, não compreendendo as escrituras nem o poder de deus;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quibus respondens iesus ait ad duritiam cordis vestri scripsit vobis praeceptum istu

Portugiesisch

disse-lhes jesus: pela dureza dos vossos corações ele vos deixou escrito esse mandamento.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et respondens iesus dixit ad illos non egent qui sani sunt medico sed qui male haben

Portugiesisch

respondeu-lhes jesus: não necessitam de médico os sãos, mas sim os enfermos;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

at ille respondens uni eorum dixit amice non facio tibi iniuriam nonne ex denario convenisti mecu

Portugiesisch

mas ele, respondendo, disse a um deles: amigo, não te faço injustiça; não ajustaste comigo um denário?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

qui respondens ait illis quia vobis datum est nosse mysteria regni caelorum illis autem non est datu

Portugiesisch

respondeu-lhes jesus: porque a vós é dado conhecer os mistérios do reino dos céus, mas a eles não lhes é dado;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

qui respondens ait illis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae propheta

Portugiesisch

mas ele lhes respondeu: uma geração má e adúltera pede um sinal; e nenhum sinal se lhe dará, senão o do profeta jonas;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducar

Portugiesisch

ele, porém, lhes respondeu: dai-lhes vós de comer. então eles lhe perguntaram: havemos de ir comprar duzentos denários de pão e dar-lhes de comer?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,742,234 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK