Sie suchten nach: tergum (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

tergum

Portugiesisch

dorso

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

tergum in tempus

Portugiesisch

português

Letzte Aktualisierung: 2023-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

egressus ad eos loth post tergum adcludens ostium ai

Portugiesisch

então ló saiu-lhes � porta, fechando-a atrás de si,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

et conversus post tergum suum vidensque me vocavit cui cum respondissem adsu

Portugiesisch

nisso, olhando ele para trás, viu-me e me chamou; e eu disse: eis-me aqui.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

clangite bucina in gabaa tuba in rama ululate in bethaven post tergum tuum beniami

Portugiesisch

tocai a corneta em gibeá, a trombeta em ramá; soltai o alarma em bete-Áven; após ti, ó benjamim.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

et post tergum clamare coeperunt qui cum respexissent dixerunt ad micham quid tibi vis cur clama

Portugiesisch

e clamaram após os filhos de dã, os quais, virando-se, perguntaram a mica: que é que tens, visto que vens com tanta gente?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

dixitque pueris suis praecedite me ecce ego post tergum sequar vos viro autem suo nabal non indicavi

Portugiesisch

e disse aos seus mancebos: ide adiante de mim; eis que vos seguirei de perto. porém não o declarou a nabal, seu marido.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

ascendentesque manserunt in cariathiarim iudae qui locus ex eo tempore castrorum dan nomen accepit et est post tergum cariathiari

Portugiesisch

e, tendo subido, acamparam-se em quiriate-jearim, em judá; pelo que esse lugar ficou sendo chamado maané-dã, até o dia de hoje; eis que está ao ocidente de quiriate-jearim.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

clamavitque ionathan post tergum pueri festina velociter ne steteris collegit autem puer ionathae sagittas et adtulit ad dominum suu

Portugiesisch

e tornou a gritar ao moço: apressa-te, anda, não te demores! e o servo de jônatas apanhou as flechas, e as trouxe a seu senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

et secutus est giezi post tergum naaman quem cum vidisset ille currentem ad se desilivit de curru in occursum eius et ait rectene sunt omni

Portugiesisch

foi pois, geazi em alcance de naamã. este, vendo que alguém corria atrás dele, saltou do carro a encontrá-lo, e perguntou: vai tudo bem?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

cumque egrederetur moses ad tabernaculum surgebat universa plebs et stabat unusquisque in ostio papilionis sui aspiciebantque tergum mosi donec ingrederetur tentoriu

Portugiesisch

quando moisés saía � tenda, levantava-se todo o povo e ficava em pé cada um � porta da sua tenda, e olhava a moisés pelas costas, até entrar ele na tenda.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

dicentes ligno pater meus es tu et lapidi tu me genuisti verterunt ad me tergum et non faciem et in tempore adflictionis suae dicent surge et libera no

Portugiesisch

que dizem ao pau: tu és meu pai; e � pedra: tu me geraste. porque me viraram as costas, e não o rosto; mas no tempo do seu aperto dir-me-ão: levanta-te, e salvamos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

et eduxerunt eum posueruntque extra civitatem ibi locutus est ad eum salva animam tuam noli respicere post tergum nec stes in omni circa regione sed in monte salvum te fac ne et tu simul perea

Portugiesisch

quando os tinham tirado para fora, disse um deles: escapa-te, salva tua vida; não olhes para trás de ti, nem te detenhas em toda esta planície; escapa-te lá para o monte, para que não pereças.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,236,023 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK