Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ego sum iesus, quem tu persequeris.
eu sou jesus, a quem tu estás perseguindo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui dixit quis es domine et ille ego sum iesus quem tu persequeri
ele perguntou: quem és tu, senhor? respondeu o senhor: eu sou jesus, a quem tu persegues;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quoniam quem tu percussisti persecuti sunt et super dolorem vulnerum meorum addiderun
ali está benjamim, o menor deles, na frente; os chefes de judá com o seu ajuntamento; os chefes de judá com o seu ajuntamento; os chefes de zebulom e os chefes de naftali.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ego autem dixi quis es domine dominus autem dixit ego sum iesus quem tu persequeri
disse eu: quem és, senhor? respondeu o senhor: eu sou jesus, a quem tu persegues;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ego autem respondi quis es domine dixitque ad me ego sum iesus nazarenus quem tu persequeri
eu respondi: quem és tu, senhor? disse-me: eu sou jesus, o nazareno, a quem tu persegues.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sermo enim quem tu rex quaeris gravis est nec repperietur quisquam qui indicet illum in conspectu regis exceptis diis quorum non est cum hominibus conversati
a coisa que o rei requer é difícil, e ninguém há que a possa declarar ao rei, senão os deuses, cuja morada não é com a carne mortal.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ponam zelum meum in te quem exercent tecum in furore nasum tuum et aures tuas praecident et quae remanserint gladio concident ipsi filios tuos et filias tuas capient et novissimum tuum devorabitur ign
e porei contra ti o meu zelo, e usarão de indignação contigo. tirar-te-ão o nariz e as orelhas; e o que te ficar de resto cairá � espada. tomarão os teus filhos e as tuas filhas, e o que em ti ficar será consumido pelo fogo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.