Sie suchten nach: tristis est anima mea (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

tristis est anima mea

Portugiesisch

“tristis est anima mea, usque ad mortem, sustinete hic et vigilate mecum.”

Letzte Aktualisierung: 2024-03-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

tristis est anima mea usque ad mortem

Portugiesisch

my soul is sorrowful even to death

Letzte Aktualisierung: 2021-03-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

anima mea

Portugiesisch

Letzte Aktualisierung: 2023-06-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

anima mea dominum

Portugiesisch

minha alma

Letzte Aktualisierung: 2022-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vale, soror, anima mea

Portugiesisch

farewell, sister, my soul

Letzte Aktualisierung: 2022-09-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

magnificat anima mea domina

Portugiesisch

louvá-lo com cordas e órgãos

Letzte Aktualisierung: 2023-04-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

deditionem non est anima mea usque ad mortem

Portugiesisch

Letzte Aktualisierung: 2021-04-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

speravit anima mea in domin

Portugiesisch

sejam envergonhados e repelidos para trás todos os que odeiam a sião.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vav et repulsa est anima mea oblitus sum bonoru

Portugiesisch

alongaste da paz a minha alma; esqueci-me do que seja a felicidade.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ait maria magnificat anima mea dominu

Portugiesisch

disse então maria: a minha alma engrandece ao senhor,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

adhesit anima mea post te me suscepit dextera tu

Portugiesisch

certamente que os filhos de adão são vaidade, e os filhos dos homens são desilusão; postos na balança, subiriam; todos juntos são mais leves do que um sopro.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

concupivit anima mea desiderare iustificationes tuas in omni tempor

Portugiesisch

esta é a porta do senhor; por ela os justos entrarão.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

convertere anima mea in requiem tuam quia dominus benefecit tib

Portugiesisch

treme, ó terra, na presença do senhor, na presença do deus de jacó,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

benedic anima mea domino et noli oblivisci omnes retributiones eiu

Portugiesisch

não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in lectulo meo, per noctes, quaesivi quem diligit anima mea.

Portugiesisch

em meu leito, pela noite, procurei o amado da minha alma.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quamdiu ponam consilia in anima mea dolorem in corde meo per die

Portugiesisch

cada um fala com falsidade ao seu próximo; falam com lábios lisonjeiros e coração dobre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

expandi manus meas ad te anima mea sicut terra sine aqua tibi diapsalm

Portugiesisch

atende ao meu clamor, porque estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et succidi tres pastores in mense uno et contracta est anima mea in eis siquidem anima eorum variavit in m

Portugiesisch

e destruí os três pastores num mês; porque me enfadei deles, e também eles se enfastiaram de mim.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnem escam abominata est anima eorum et adpropinquaverunt usque ad portas morti

Portugiesisch

ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

benedicite domino omnia opera eius in omni loco dominationis ipsius benedic anima mea domin

Portugiesisch

quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,249,142 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK