Sie suchten nach: ut omnes (Latein - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

ut omnes

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

omnes

Portugiesisch

tudo

Letzte Aktualisierung: 2018-04-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

erga omnes

Portugiesisch

excluindo outros

Letzte Aktualisierung: 2021-12-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

carpe omnes

Portugiesisch

take all

Letzte Aktualisierung: 2021-06-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnes moriemini.

Portugiesisch

todos vós morrereis.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

unus omnes sumus

Portugiesisch

somos todos um

Letzte Aktualisierung: 2016-02-27
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fides supra omnes

Portugiesisch

Letzte Aktualisierung: 2021-03-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnes didymum spectant.

Portugiesisch

todo mundo está mirando o tom.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

beatam me dicent omnes

Portugiesisch

latim

Letzte Aktualisierung: 2023-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cura iuris naturae omnes.

Portugiesisch

cuidar da natureza é obrigação de todas as pessoas.

Letzte Aktualisierung: 2015-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vulnerant omnes ultima necat

Portugiesisch

todas ferem, a última mata

Letzte Aktualisierung: 2023-12-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnibus omnia factus sum ut omnes facerem salvos

Portugiesisch

eu sou feito de todas as coisas, para que todos sejam salvos.

Letzte Aktualisierung: 2024-02-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

lamed ut contereret sub pedibus suis omnes vinctos terra

Portugiesisch

pisar debaixo dos pés a todos os presos da terra,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut deleret omnes inimicos tuos coram te sicut locutus es

Portugiesisch

para que lance fora de diante de ti todos os teus inimigos, como disse o senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur via

Portugiesisch

assim nós, teu povo ovelhas de teu pasto, te louvaremos eternamente; de geração em geração publicaremos os teus louvores.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cum exsurgeret in iudicium deus ut salvos faceret omnes mansuetos terrae diapsalm

Portugiesisch

e quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hic venit in testimonium ut testimonium perhiberet de lumine ut omnes crederent per illu

Portugiesisch

este veio como testemunha, a fim de dar testemunho da luz, para que todos cressem por meio dele.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ibant omnes ut profiterentur singuli in suam civitate

Portugiesisch

e todos iam alistar-se, cada um � sua própria cidade.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui exaltas me de portis mortis ut adnuntiem omnes laudationes tuas in portis filiae sio

Portugiesisch

afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

convenerunt omnes in silo ut ascenderent et dimicarent contra eo

Portugiesisch

quando os filhos de israel ouviram isto, congregaram-se todos em siló, para subirem a guerrear contra eles.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

consurgant et ascendant gentes in vallem iosaphat quia ibi sedebo ut iudicem omnes gentes in circuit

Portugiesisch

suscitem-se as nações, e subam ao vale de jeosafá; pois ali me assentarei, para julgar todas as nações em redor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,955,641 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK