Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
fili hominis notas fac hierusalem abominationes sua
,,fiul omului, arată ierusalimului urîciunile lui!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et dixit ad me ingredere et vide abominationes pessimas quas isti faciunt hi
Şi mi -a zis: ,,intră, şi vezi urîciunile cele rele, pe cari le săvîrşesc ei aici!``
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et dixit ad me adhuc conversus videbis abominationes maiores quas isti faciun
Şi mi -a zis: ,,vei mai vedea şi alte alte urîciuni mari, pe cari le săvîrşesc ei!``
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et elevatae sunt et fecerunt abominationes coram me et abstuli eas sicut vidist
ele s'au semeţit, şi au făcut urîciuni blestemate înaintea mea; de aceea le-am şi nimicit, cînd am văzut lucrul acesta.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et proiciam super te abominationes et contumeliis te adficiam et ponam te in exemplu
voi asvîrli cu murdării peste tine, te voi înjosi, şi te voi face de ocară.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et dixit ad me certe vidisti fili hominis adhuc conversus videbis abominationes maiores hi
Şi el mi -a zis: ,,vezi, fiul omului? vei mai vedea şi alte urîciuni mai mari decît acestea!``
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et faciam in te quae non feci et quibus similia ultra non faciam propter omnes abominationes tua
din pricina tuturor urîciunilor tale, îţi voi face ce n'am făcut niciodată, şi nici nu voi mai face vreodată.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fecit autem malum coram domino iuxta abominationes gentium quas subvertit dominus coram filiis israhe
el a făcut ce este rău înaintea domnului, după urîciunile neamurilor pe cari le izgonise domnul dinaintea copiilor lui israel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et scient quia ego dominus cum dedero terram desolatam et desertam propter universas abominationes suas quas operati sun
Şi vor şti că eu sînt domnul, cînd voi preface ţara într -o pustietate şi într'un pustiu, din pricina tuturor urîciunilor pe cari le-au săvîrşit.`
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adulteria tua et hinnitus tuus scelus fornicationis tuae super colles in agro vidi abominationes tuas vae tibi hierusalem non mundaberis post me usquequo adhu
am văzut preacurviile şi nechezăturile tale, curviile nelegiuite pe dealuri şi în ogoare, ţi-am văzut urîciunile! vai de tine, ierusalime! nu vrei să te curăţi? cît vei mai zăbovi?``
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ait moses non potest ita fieri abominationes enim aegyptiorum immolabimus domino deo nostro quod si mactaverimus ea quae colunt aegyptii coram eis lapidibus nos obruen
moise a răspuns: ,,nu este deloc potrivit să facem aşa; căci am aduce domnului, dumnezeului nostru, jertfe, care sînt o urîciune pentru egipteni. Şi dacă am aduce, subt ochii lor, jertfe cari sînt o urîciune pentru egipteni, nu ne vor ucide ei oare cu pietre?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et auferam sanguinem eius de ore eius et abominationes eius de medio dentium eius et relinquetur etiam ipse deo nostro et erit quasi dux in iuda et accaron quasi iebuseu
Îi voi scoate sîngele din gură, şi urîciunile idoleşti dintre dinţi, ca să fie şi el o rămăşiţă pentru dumnezeul nostru, şi să fie ca o căpetenie din iuda, şi ecronul ca iebusiţii.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et dixit ad me fili hominis putasne vides tu quid isti faciant abominationes magnas quas domus israhel facit hic ut procul recedam a sanctuario meo et adhuc conversus videbis abominationes maiore
Şi el mi -a zis: ,,fiul omului, vezi ce fac ei? vezi tu marile urîciuni, pe cari le săvîrşeşte aici casa lui israel, ca să mă depărteze de sfîntul meu locaş? dar vei mai vedea şi alte urîciuni şi mai mari!``
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abstulit ergo iosias cunctas abominationes de universis regionibus filiorum israhel et fecit omnes qui residui erant in israhel servire domino deo suo cunctis diebus eius non recesserunt a domino deo patrum suoru
iosia a îndepărtat toate urîciunile din toate ţările copiilor lui israel, şi a făcut ca toţi cei ce se aflau în israel să slujească domnului, dumnezeului lor. În tot timpul vieţii lui, nu s'au abătut dela domnul, dumnezeul părinţilor lor.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si autem averterit se iustus a iustitia sua et fecerit iniquitatem secundum omnes abominationes quas operari solet impius numquid vivet omnes iustitiae eius quas fecerat non recordabuntur in praevaricatione qua praevaricatus est et in peccato suo quod peccavit in ipsis morietu
Însă dacă cel neprihănit se abate dela neprihănirea lui şi săvîrşeşte nelegiuirea, dacă se ia după toate urîciunile celui rău, s'ar putea să trăiască el oare? nu, ci toată neprihănirea lui va fi uitată, pentrucă s'a dat la nelegiuire şi la păcat; de aceea va muri în ele.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: