Sie suchten nach: non licet omnibus adire corinthum (Latein - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Romanian

Info

Latin

non licet omnibus adire corinthum

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Rumänisch

Info

Latein

non licet esse vos

Rumänisch

you can not be

Letzte Aktualisierung: 2020-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicebat enim illi iohannes non licet tibi habere ea

Rumänisch

pentrucă ioan îi zicea: ,,nu-ţi este îngăduit s'o ai de nevastă.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicebat enim iohannes herodi non licet tibi habere uxorem fratris tu

Rumänisch

Şi ioan zicea lui irod: ,,nu-ţi este îngăduit să ţii pe nevasta fratelui tău!``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quidam autem pharisaeorum dicebant illis quid facitis quod non licet in sabbati

Rumänisch

unii dintre farisei le-au zis: ,,pentruce faceţi ce nu este îngăduit să faceţi în ziua sabatului?``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

aut non licet mihi quod volo facere an oculus tuus nequam est quia ego bonus su

Rumänisch

nu pot să fac ce vreau cu ce -i al meu? ori este ochiul tău rău, fiindcă eu sînt bun?`

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicebant iudaei illi qui sanatus fuerat sabbatum est non licet tibi tollere grabattum tuu

Rumänisch

iudeii ziceau deci celui ce fusese vindecat: ,,este ziua sabatului; nu-ţi este îngăduit să-ţi ridici patul``.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pharisaei autem videntes dixerunt ei ecce discipuli tui faciunt quod non licet eis facere sabbati

Rumänisch

fariseii, cînd au văzut lucrul acesta, i-au zis: ,,uite că ucenicii tăi fac ce nu este îngăduit să facă în ziua sabatului.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

principes autem sacerdotum acceptis argenteis dixerunt non licet mittere eos in corbanan quia pretium sanguinis es

Rumänisch

preoţii cei mai de seamă au strîns arginţii, şi au zis: ,,nu este îngăduit să -i punem în vistieria templului, fiindcă sînt preţ de sînge.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixit ergo eis pilatus accipite eum vos et secundum legem vestram iudicate eum dixerunt ergo ei iudaei nobis non licet interficere quemqua

Rumänisch

atunci pilat le -a zis: ,,luaţi -l voi, şi judecaţi -l după legea voastră.`` ,,nouă nu ne este îngăduit de lege să omorîm pe nimeni``, i-au zis iudeii.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quomodo intravit in domum dei et panes propositionis sumpsit et manducavit et dedit his qui cum ipso erant quos non licet manducare nisi tantum sacerdotibu

Rumänisch

cum a intrat în casa lui dumnezeu, a luat pînile pentru punerea înaintea domnului, a mîncat din ele, şi a dat şi celor ce erau cu el, măcar că nu era îngăduit să le mănînce decît preoţii?``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,606,800 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK