Sie suchten nach: spiritus (Latein - Rumänisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Rumänisch

Info

Latein

spiritus

Rumänisch

răsuflare

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

in suavi tate spiritus

Rumänisch

nello spirito di una dolce estate

Letzte Aktualisierung: 2021-02-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

humus spiritus aura caminus aqua

Rumänisch

the ground water in the air oven

Letzte Aktualisierung: 2015-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et spiritus prophetarum prophetis subiecti sun

Rumänisch

duhurile proorocilor sînt supuse proorocilor;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et exultavit spiritus meus in deo salutari me

Rumänisch

şi mi se bucură duhul în dumnezeu, mîntuitorul meu,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicebat enim illi exi spiritus inmunde ab homin

Rumänisch

căci isus îi zicea: ,,duh necurat, ieşi afară din omul acesta!``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quomodo non magis ministratio spiritus erit in glori

Rumänisch

cum n'ar fi cu slavă mai degrabă slujba duhului?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesii

Rumänisch

cine are urechi, să asculte ce zice bisericilor duhul.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et cum spiritus me praesente transiret inhorruerunt pili carnis mea

Rumänisch

un duh a trecut pe lîngă mine... tot părul mi s'a sbîrlit ca ariciul...

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixeruntque servi saul ad eum ecce spiritus dei malus exagitat t

Rumänisch

slujitorii lui saul i-au zis: ,,iată că un duh rău dela dumnezeu te munceşte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat oss

Rumänisch

o inimă veselă este un bun leac, dar un duh mîhnit usucă oasele. -

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

concipietis ardorem parietis stipulam spiritus vester ut ignis vorabit vo

Rumänisch

aţi zămislit fîn, şi naşteţi paie de mirişte; suflarea vostră de mînie împotriva ierusalimului este un foc, care pe voi înşivă vă va arde de tot.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et deprecabantur eum spiritus dicentes mitte nos in porcos ut in eos introeamu

Rumänisch

Şi dracii l-au rugat, şi au zis: ,,trimete-ne în porcii aceia, ca să intrăm în ei.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

coepitque spiritus domini esse cum eo in castris dan inter saraa et esthao

Rumänisch

Şi duhul domnului a început să -l mişte la mahane-dan, între Ţorea şi eştaol.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cum venissent autem in mysiam temptabant ire bithyniam et non permisit eos spiritus ies

Rumänisch

ajunşi lîngă misia, se pregăteau să intre în bitinia; dar duhul lui isus nu le -a dat voie.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ad angelos quidem dicit qui facit angelos suos spiritus et ministros suos flammam igni

Rumänisch

Şi despre îngeri zice: ,,din vînturi face îngeri ai lui; şi dintr'o flacără de foc, slujitori ai lui``;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

adhuc loquente petro verba haec cecidit spiritus sanctus super omnes qui audiebant verbu

Rumänisch

pe cînd rostea petru cuvintele acestea, s'a pogorît duhul sfînt peste toţi cei ce ascultau cuvîntul.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et adtulerunt eum et cum vidisset illum statim spiritus conturbavit eum et elisus in terram volutabatur spuman

Rumänisch

,,o neam necredincios!`` le -a zis isus. ,,pînă cînd voi fi cu voi? pînă cînd vă voi suferi? aduceţi -l la mine.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et requiescet super eum spiritus domini spiritus sapientiae et intellectus spiritus consilii et fortitudinis spiritus scientiae et pietati

Rumänisch

duhul domnului se va odihni peste el, duh de înţelepciune şi de pricepere, duh de sfat şi de tărie, duh de cunoştinţă şi de frică de domnul.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,034,283,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK