Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
haec cum audissent dissecabantur et cogitabant interficere illo
Слышав это, они разрывались от гнева и умышляли умертвить их.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quod cum audissent habitatores iabesgalaad quaecumque fecerant philisthim sau
И услышали жители Иависа Галаадского о том, как поступили Филистимляне с Саулом,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ex illa ergo turba cum audissent hos sermones eius dicebant hic est vere prophet
Многие из народа, услышав сии слова, говорили: Он точно пророк.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cum audissent autem quia hebraea lingua loquitur ad illos magis praestiterunt silentiu
Услышав же, что он заговорил с ними на еврейском языке, они еще более утихли. Он сказал:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cum audissent autem resurrectionem mortuorum quidam quidem inridebant quidam vero dixerunt audiemus te de hoc iteru
Услышав о воскресении мертвых, одни насмехались, а другие говорили: об этом послушаем тебя в другоевремя.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cum autem audissent apostoli qui erant hierosolymis quia recepit samaria verbum dei miserunt ad illos petrum et iohanne
Находившиеся в Иерусалиме Апостолы, услышав, что Самаряне приняли слово Божие, послали к ним Петра и Иоанна,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at illi cum audissent magnificabant deum dixeruntque ei vides frater quot milia sint in iudaeis qui crediderunt et omnes aemulatores sunt legi
Они же, выслушав, прославили Бога и сказали ему: видишь, брат, сколько тысяч уверовавших Иудеев, и все они ревнители закона.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abiit ergo inde david et fugit in speluncam odollam quod cum audissent fratres eius et omnis domus patris eius descenderunt ad eum illu
И вышел Давид оттуда и убежал в пещеру Одолламскую, и услышали братья его и весь дом отца его и пришли к нему туда.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et cum audissent vocem domini dei deambulantis in paradiso ad auram post meridiem abscondit se adam et uxor eius a facie domini dei in medio ligni paradis
И услышали голос Господа Бога, ходящего в раю во время прохлады дня; и скрылся Адам и жена его от лица Господа Бога между деревьями рая.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et audierunt philisthim quod congregati essent filii israhel in masphat et ascenderunt satrapae philisthinorum ad israhel quod cum audissent filii israhel timuerunt a facie philisthinoru
Когда же услышали Филистимляне, что собрались сыны Израилевы в Массифу, тогда пошли владетели Филистимские на Израиля. Израильтяне, услышав о том , убоялись Филистимлян.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
factum est ergo cum audissent omnes inimici nostri ut timerent universae gentes quae erant in circuitu nostro et conciderent intra semet ipsos et scirent quod a deo factum esset opus ho
Когда услышали об этом все неприятели наши, и увидели это все народы, которые вокруг нас, тогда они очень упали в глазах своих и познали, что это дело сделано Богом нашим.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
haec dicit dominus non ascendetis neque pugnabitis contra fratres vestros revertatur unusquisque in domum suam quia mea hoc gestum est voluntate qui cum audissent sermonem domini reversi sunt nec perrexerunt contra hieroboa
так говорит Господь: не ходите и не начинайте войны с братьями вашими; возвратитесь каждый в дом свой, ибо Мною сделано это. Они послушались слов Господних и возвратились из похода против Иеровоама.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cum ergo audissent omnes principes exercitus qui dispersi fuerant per regiones ipsi et socii eorum quod praefecisset rex babylonis godoliam filium ahicam terrae et quod commendasset ei viros et mulieres et parvulos et de pauperibus terrae qui non fuerant translati in babylone
Когда все военачальники, бывшие в поле, они и люди их, услышали, что царь Вавилонский поставил Годолию, сына Ахикама, начальником над страною и поручил ему мужчин и женщин, и детей, и тех из бедных страны, которые не были переселены в Вавилон;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: