Sie suchten nach: ego vivet donec mihi cor tuum (Latein - Russisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Russian

Info

Latin

ego vivet donec mihi cor tuum

Russian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Russisch

Info

Latein

fili praebe mihi cor tuum

Russisch

son, give me your heart

Letzte Aktualisierung: 2022-06-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cor tuum sequere

Russisch

Следуй за своим сердцем

Letzte Aktualisierung: 2021-01-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

semper sequitur cor tuum

Russisch

Letzte Aktualisierung: 2023-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

praebe fili mi cor tuum mihi

Russisch

Положи меня как печать на сердце твое да сияет вера твоя этим таинством полным

Letzte Aktualisierung: 2023-04-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedi

Russisch

Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

oculi tui videbunt extraneas et cor tuum loquetur pervers

Russisch

глаза твои будут смотреть на чужих жен, и сердце твое заговорит развратное,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ingrediatur ad doctrinam cor tuum et aures tuae ad verba scientia

Russisch

Приложи сердце твое к учению и уши твои – к умным словам.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentia

Russisch

так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

propterea haec dicit dominus deus eo quod elevatum est cor tuum quasi cor de

Russisch

за то так говорит Господь Бог: так как ты ум твой ставишь наравне с умом Божиим,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cor tuum meditabitur timorem ubi est litteratus ubi legis verba ponderans ubi doctor parvuloru

Russisch

сердце твое будет только вспоминать об ужасах: „где делавший перепись? где весивший дань ? где осматривающий башни?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

elevetur cor tuum et non reminiscaris domini dei tui qui eduxit te de terra aegypti de domo servituti

Russisch

то смотри, чтобы не надмилось сердце твое и не забыл ты Господа, Бога твоего, Которыйвывел тебя из земли Египетской, из дома рабства;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixit autem petrus anania cur temptavit satanas cor tuum mentiri te spiritui sancto et fraudare de pretio agr

Russisch

Но Петр сказал: Анания! Для чего ты допустил сатане вложить всердце твое мысль солгать Духу Святому и утаить изцены земли?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

statue tibi speculam pone tibi amaritudines dirige cor tuum in viam directam in qua ambulasti revertere virgo israhel revertere ad civitates tuas ista

Russisch

Поставь себе путевые знаки, поставь себе столбы,обрати сердце твое на дорогу, на путь, по которому ты шла; возвращайся, дева Израилева, возвращайся в сии города твои.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pone me ut signaculum super cor tuum, ut signaculum super brachium tuum, quia fortis est ut mors dilectio.

Russisch

Положи меня, как печать, на сердце твоё, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ait ad me noli metuere danihel quia ex die primo quo posuisti cor tuum ad intellegendum ut te adfligeres in conspectu dei tui exaudita sunt verba tua et ego veni propter sermones tuo

Russisch

Но он сказал мне: „не бойся, Даниил; с первого дня, как ты расположил сердце твое, чтобы достигнуть разумения и смирить тебя пред Богом твоим, слова твои услышаны, и я пришел бы по словам твоим.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixit autem ei absalom frater suus num amnon frater tuus concubuit tecum sed nunc soror tace frater tuus est neque adfligas cor tuum pro re hac mansit itaque thamar contabescens in domo absalom fratris su

Russisch

И сказал ей Авессалом, брат ее: не Амнон ли, брат твой, был с тобою? – но теперь молчи, сестра моя; он – брат твой; не сокрушайся сердцем твоим об этом деле. И жила Фамарь в одиночестве в доме Авессалома, брата своего.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

atque emollitum est cor tuum et humiliatus es in conspectu dei super his quae dicta sunt contra locum hunc et habitatores hierusalem reveritusque faciem meam scidisti vestimenta tua et flevisti coram me ego quoque exaudivi te dicit dominu

Russisch

так как смягчилось сердце твое, и ты смирился пред Богом, услышав слова Его о месте сем и о жителях его, – и ты смирился предо Мною, и разодрал одежды свои, и плакал предо Мною, то и Я услышал тебя , говорит Господь.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr

Russisch

И поехал оттуда, и встретился с Ионадавом, сыном Рихавовым, шедшим навстречу ему, и приветствовал его, и сказал ему: расположено ли твое сердце так, как мое сердце к твоему сердцу? И сказал Ионадав: да. Если так, то дай руку твою. И подал он руку свою, и приподнял он его к себе в колесницу,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,759,259 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK