Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
me deus
держи меня бог
Letzte Aktualisierung: 2021-09-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
conturbavit me
Ты всегда в моих мыслях
Letzte Aktualisierung: 2021-05-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
amasne me?
Любишь ли ты меня?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sine me de me
without me, me
Letzte Aktualisierung: 2021-10-27
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
me in veritate,
истина внутри меня
Letzte Aktualisierung: 2014-04-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
me duce tutus eris
vous serez en sécurité sous ma direction
Letzte Aktualisierung: 2022-06-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
me ad cenam voca.
Куда ты идешь? Пошли со мной
Letzte Aktualisierung: 2021-10-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
veni quod suscipe me!
за что я вас умоляю
Letzte Aktualisierung: 2021-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
namo me impune lacessit
Никто не уйдет безнаказанным
Letzte Aktualisierung: 2024-03-16
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
serva me, servabo te
Помогите мне спасти себя
Letzte Aktualisierung: 2023-06-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
amici libros me accipiunt
Мужчины должны защищать страну в опасности
Letzte Aktualisierung: 2021-10-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
me delectant mea, te -tua
мое мнение верно
Letzte Aktualisierung: 2021-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nihil me terret quam fortissimus
Ничто не пугает чемпиона
Letzte Aktualisierung: 2020-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quod non me destruit, me nutrit
То, что меня не убивает - делает меня сильнее
Letzte Aktualisierung: 2023-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
suscipe me, domine, secundum eloquium
receive me, o lord, according to the saying
Letzte Aktualisierung: 2023-01-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: