Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
more
мор
Letzte Aktualisierung: 2023-03-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
momento more
еще минута
Letzte Aktualisierung: 2022-07-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
amora mora more
люблю больше
Letzte Aktualisierung: 2022-06-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
amore, amo more
Любовь, я любовь
Letzte Aktualisierung: 2019-11-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
amore more ore re
Letzte Aktualisierung: 2020-07-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
amore more ore re amo te
Letzte Aktualisierung: 2023-07-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
coitus a tergo more ferarum
accoupler le dos comme des animaux
Letzte Aktualisierung: 2021-07-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
amor fati momento more et carpe diem
Letzte Aktualisierung: 2023-11-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ego creo ergo sum" (more purposefully)fragmentacy
Я создаю, поэтому я
Letzte Aktualisierung: 2021-08-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
nihil desperandum nosce te ipsum divide ed impera memento more
Нет ничего отчаяния познай себя
Letzte Aktualisierung: 2021-05-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
audiens populus sermonem hunc pessimum luxit et nullus ex more indutus est cultu su
Народ, услышав грозное слово сие, возрыдал, и никто не возложил на себя украшений своих.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
arietem vero immolabit hostiam pacificam domino offerens simul canistrum azymorum et libamenta quae ex more debentu
овна принесет в жертву мирную Господу с корзиною опресноков, такжесовершит священник хлебное приношение его и возлияние его;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et adolebant ibi incensum super aras in more gentium quas transtulerat dominus a facie eorum feceruntque verba pessima inritantes dominu
и стали там совершать курения на всех высотах, подобно народам, которых изгнал от них Господь, и делали худые дела,прогневляющие Господа,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
atque inde surrexit ut spicas ex more colligeret praecepit autem booz pueris suis dicens etiam si vobiscum metere voluerit ne prohibeatis ea
И встала, чтобы подбирать. Вооз дал приказ слугам своим, сказав: пусть подбирает она и между снопами, и не обижайте ее;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dixit autem david ad ionathan ecce kalendae sunt crastino et ego ex more sedere soleo iuxta regem ad vescendum dimitte ergo me ut abscondar in agro usque ad vesperam diei tertia
И сказал Давид Ионафану: вот, завтра новомесячие, и я должен сидеть с царем за столом; но отпусти меня, ия скроюсь в поле до вечера третьего дня.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
1. annorum series. 2. bona fides. mala fides. bona fide. bonae fidei possessor. 3. ante meridiem. 4. medius dies. in medias res. 5. res gestae popŭli romani. 6. actio in rem. actio in persōnam. 7. res venit ad iudicium. 8. res ad manus atque ad pugnam venit. 9. est modus ín rebús, sunt cérti dénique fínes (horatius). 10. libertas inaestimabĭlis res est (paulus). 11. prima facie. 12. superficĭes solo cedit. 13. consortium rerum adversarum secundarumque. 14. amicum cognosco amōre, more, ore, re
1. Годы серии. 2. добросовестность. Недобросовестно. Товары веры. Добросовестный владелец. 3. До полудня. 4. полдень. В середине вещей. 5. Возглавлять люди. 6. Действие по этому вопросу. Действие лично. 7. Он пришел на суд. 8. Он пришел в руки боевых действий. 9. Умеренность во всем, есть фиксированные пределы (это). 10. Свобода неоценимое благо (paul). 11. На первый взгляд. 12. Поверхность почвы. 13. Партнерство в оппозиции secundarumque. 14. Я знаю, что мой друг, любит больше,
Letzte Aktualisierung: 2019-11-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: