Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
inde reversus in dabi
därefter vände josua med hela israel tillbaka till debir och belägrade det.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dimisitque cognatum qui reversus abiit in terram sua
därefter lät mose sin svärfader fara hem, och denne begav sig till sitt land igen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et reversus est sennacherib rex assyriorum et mansit in ninev
då bröt sanherib, konungen i assyrien, upp och tågade tillbaka; och han stannade sedan i nineve.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
avertitque se parumper et flevit et reversus locutus est ad eo
och han vände sig bort ifrån dem och grät. sedan vände han sig åter till dem och talade med dem; och han tog simeon ut ur deras krets och lät fängsla honom inför deras ögon.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abiit autem inde in montem carmeli et inde reversus est samaria
därifrån gick han till berget karmel och vände sedan därifrån tillbaka till samaria.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quod cum audisset baasa intermisit aedificare rama et reversus est in thers
när baesa hörde detta, avstod han från att befästa rama och höll sig sedan stilla i tirsa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et populus non est reversus ad percutientem se et dominum exercituum non inquisierun
men folket vänder ej åter till honom som slår dem; herren sebaot söka de icke.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abiit ergo per aliam viam et non est reversus per iter quo venerat in bethe
därefter gick han sina färde en annan väg och vände icke tillbaka samma väg han hade kommit till betel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abiit david et reversus est a saul ut pasceret gregem patris sui in bethlee
men david lämnade understundom saul och gick hem för att vakta sin faders får i bet-lehem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et reversus est moses de monte portans duas tabulas testimonii manu scriptas ex utraque part
och mose vände sig om och steg ned från berget, och han hade med sig vittnesbördets två tavlor. och på tavlornas båda sidor var skrivet både på den ena sidan och på den andra var skrivet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
contigit enim eis illud veri proverbii canis reversus ad suum vomitum et sus lota in volutabro lut
det har gått med dem såsom det riktigt heter i ordspråket: »en hund vänder åter till sina spyor», och: »ett tvaget svin vältrar sig åter i smutsen.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ahoth autem dum illi turbarentur effugit et pertransiit locum idolorum unde reversus fuerat venitque in seirat
men ehud hade flytt undan, medan de dröjde; han hade redan hunnit förbi belätesplatsen och flydde sedan undan till seira.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a sanguine interfectorum ab adipe fortium sagitta ionathan numquam rediit retrorsum et gladius saul non est reversus inani
från slagnas blod, från hjältars hull vek jonatans båge icke tillbaka, vände sauls svärd ej omättat åter.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cumque transisset universus populus et rex iordanem osculatus est rex berzellai et benedixit ei et ille reversus est in locum suu
därefter gick allt folket över jordan, och konungen själv gick också över. och konungen kysste barsillai och tog avsked av honom. sedan vände denne tillbaka hem igen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at hieroboam filius nabath cum adhuc esset in aegypto profugus a facie regis salomonis audita morte eius reversus est de aegypt
när jerobeam, nebats son, hörde detta -- han var då ännu kvar i egypten, dit han hade flytt för konung salomo; jerobeam bodde alltså i egypten,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cumque altaria dissipasset et lucos et sculptilia contrivisset in frusta cunctaque delubra demolitus esset de universa terra israhel reversus est hierusale
och sedan han hade brutit ned altarna och krossat aserorna och belätena sönder till stoft och huggit ned alla solstoder i hela israels land, vände han tillbaka till jerusalem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abiit moses et reversus est ad iethro cognatum suum dixitque ei vadam et revertar ad fratres meos in aegyptum ut videam si adhuc vivunt cui ait iethro vade in pac
därefter vände mose tillbaka till sin svärfader jeter och sade till honom: »låt mig vända tillbaka till mina bröder i egypten, för att se om de ännu leva.» jetro sade till mose: »gå i frid.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et heliseus reversus est in galgala erat autem fames in terra et filii prophetarum habitabant coram eo dixitque uni de pueris suis pone ollam grandem et coque pulmentum filiis prophetaru
och elisa kom åter till gilgal, medan hungersnöden var i landet. när då profetlärjungarna sutto där inför honom, sade han till sin tjänare »sätt på den stora grytan och koka något till soppa åt profetlärjungarna.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at ille nonne ait cor meum in praesenti erat quando reversus est homo de curru suo in occursum tui nunc igitur accepisti argentum et accepisti vestes ut emas oliveta et vineta et oves et boves et servos et ancilla
då sade han till honom: »menar du att jag icke i min ande var med, när en man vände om från sin vagn och gick emot dig? Är det nu tid att du skaffar dig silver och skaffar dig kläder, så ock olivplanteringar, vingårdar, får och fäkreatur, tjänare och tjänarinnor,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et reversus est populus ad castra dixeruntque maiores natu de israhel quare percussit nos dominus hodie coram philisthim adferamus ad nos de silo arcam foederis domini et veniat in medium nostri ut salvet nos de manu inimicorum nostroru
när folket kom tillbaka till lägret sade de äldste i israel: »varför har herren i dag låtit oss bliva slagna av filistéerna? låt oss hämta hit till oss från silo herrens förbundsark, för att den må komma och vara ibland oss och frälsa oss från våra fienders hand.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: