Sie suchten nach: si vis (Latein - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Swedish

Info

Latin

si vis

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Schwedisch

Info

Latein

vis

Schwedisch

kraft

Letzte Aktualisierung: 2015-06-05
Nutzungshäufigkeit: 32
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

si quis

Schwedisch

Letzte Aktualisierung: 2023-06-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

si vis scire

Schwedisch

Letzte Aktualisierung: 2023-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

si vis scire doce

Schwedisch

if you want to know how to teach

Letzte Aktualisierung: 2023-06-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

vis et vir

Schwedisch

svla force et l'homme

Letzte Aktualisierung: 2022-06-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vis conjuncta fortior

Schwedisch

combined with stronger force

Letzte Aktualisierung: 2018-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

diligentia,vis,celeritas

Schwedisch

diligência,força,velocidade

Letzte Aktualisierung: 2023-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vis vires et veneratio

Schwedisch

the strength and force of reverence

Letzte Aktualisierung: 2020-12-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

superesse, si deus velit,

Schwedisch

överlever om gud vill

Letzte Aktualisierung: 2019-11-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si vic pactum para bellum

Schwedisch

fred för dig

Letzte Aktualisierung: 2021-08-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

at illi dixerunt ubi vis paremu

Schwedisch

de frågade honom: var vill du att vi skola reda till det?»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ecce leprosus veniens adorabat eum dicens domine si vis potes me mundar

Schwedisch

då trädde en spetälsk man fram och föll ned för honom och sade: »herre, vill du, så kan du göra mig ren.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si vivimus spiritu spiritu et ambulemu

Schwedisch

om vi nu hava liv genom ande, så låtom oss ock vandra i ande.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicens pater si vis transfer calicem istum a me verumtamen non mea voluntas sed tua fia

Schwedisch

och sade: »fader, om det är din vilja, så tag denna kalk ifrån mig. dock, ske icke min vilja, utan din.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tunc respondistis mihi bona res est quam vis facer

Schwedisch

i svaraden mig och saden: »ditt förslag är gott.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

adhuc retines populum meum et non vis eum dimitter

Schwedisch

om du ytterligare lägger hinder i vägen för mitt folk och icke släpper dem,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ait illi iesus si vis perfectus esse vade vende quae habes et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m

Schwedisch

jesus svarade honom: »vill du vara fullkomlig, så gå bort och sälj vad du äger och giv åt de fattiga; då skall du få en skatt i himmelen. och kom sedan och följ mig.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicens quid tibi vis faciam at ille dixit domine ut videa

Schwedisch

»vad vill du att jag skall göra dig?» han svarade: »herre, låt mig få min syn.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cui respondit angelus si me cogis non comedam panes tuos sin autem vis holocaustum facere offer illud domino et nesciebat manue quod angelus dei esse

Schwedisch

men herrens ängel svarade manoa: »om du ock håller mig kvar, skall jag dock icke äta av din mat; men om du vill tillreda ett brännoffer, så offra detta åt herren.» ty manoa förstod icke att det var herrens ängel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

apparuit dominus salomoni per somnium nocte dicens postula quod vis ut dem tib

Schwedisch

i gibeon uppenbarade sig nu herren för salomo i en dröm om natten; gud sade: »bed mig om vad du vill att jag skall giva dig.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,782,782,296 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK