Sie suchten nach: tum te (Latein - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Swedish

Info

Latin

tum te

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Schwedisch

Info

Latein

tum

Schwedisch

sedan

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

odi te

Schwedisch

snälla du tror du bäst på allt hahahah

Letzte Aktualisierung: 2021-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

te videre

Schwedisch

te videre

Letzte Aktualisierung: 2021-01-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego te absolvo

Schwedisch

jag förlåter dig

Letzte Aktualisierung: 2022-03-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mortui te salutant

Schwedisch

det här väntande helvetet

Letzte Aktualisierung: 2021-07-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

te potest carpe diem

Schwedisch

ja må du leva

Letzte Aktualisierung: 2020-02-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

serva me, servabo te

Schwedisch

Letzte Aktualisierung: 2023-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

te amo ab imo corde meo

Schwedisch

jag älskar dig från djupet av mitt hjärta

Letzte Aktualisierung: 2021-12-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

diligam te domine fortitudo me

Schwedisch

av dig må jag få min rätt; dina ögon må skåda vad rättvist är.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vulte et faciam te et quene

Schwedisch

han vill göra det själv

Letzte Aktualisierung: 2020-09-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

consilium custodiet te prudentia servabit t

Schwedisch

eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ait bethsabee bene ego loquar pro te reg

Schwedisch

bat-seba svarade: »gott! jag skall själv tala med konungen om dig.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ab altitudine diei timebo ego vero in te sperab

Schwedisch

vid fiendens rop, vid den ogudaktiges skri. ty de vilja draga fördärv över mig, och i vrede ansätta de mig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

adhesit anima mea post te me suscepit dextera tu

Schwedisch

förtrösta på honom alltid, du folk; utgjuten för honom edra hjärtan. gud är vår tillflykt. sela.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

coph adpropinquasti in die quando invocavi te dixisti ne timea

Schwedisch

ja, du nalkas mig, när jag åkallar dig; du säger: »frukta icke.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

desiderans te videre memor lacrimarum tuarum ut gaudio implea

Schwedisch

och när jag kommer ihåg dina tårar, längtar jag efter att se dig, för att så bliva uppfylld av glädje,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et adducent super te multitudinem et lapidabunt te lapidibus et trucidabunt te gladiis sui

Schwedisch

och de skola sammankalla en församling mot dig, och man skall stena dig och hugga sönder dig med svärd;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et conlidam in te equum et equitem eius et conlidam in te currum et ascensorem eiu

Schwedisch

med dig krossade jag häst och ryttare; med dig krossade jag vagn och körsven.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et conlidam in te virum et mulierem et conlidam in te senem et puerum et conlidam in te iuvenem et virgine

Schwedisch

med dig krossade jag man och kvinna; med dig krossade jag gammal och ung; med dig krossade jag yngling och jungfru.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

iamque urbem exierant et processerant paululum tum ioseph arcessito dispensatore domus surge inquit persequere viros et adprehensis dicito quare reddidistis malum pro bon

Schwedisch

men när de hade kommit ett litet stycke utom staden, sade josef till sin hovmästare: »stå upp och sätt efter männen; och när du hinner upp dem, så säg till dem: 'varför haven i lönat gott med ont?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,715,405 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK