Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
et si fuerint in catenis et vinciantur funibus paupertati
aunque estén presos con grilletes y atrapados con cuerdas de aflicción
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tandem hercules,vulturem sagittis transfixit prometheumque e catenis liberavit.
finalmente hércules,movido por la misericordia,traspasó a el buitre con flechas y a prometeo liberó de las cadenas.
Letzte Aktualisierung: 2023-02-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
contra hunc ascendit nabuchodonosor rex chaldeorum et vinctum catenis duxit in babylone
entonces nabucodonosor, rey de babilonia, subió contra él y lo ató con cadenas de bronce para llevarlo a babilonia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quoniam saepe conpedibus et catenis vinctus disrupisset catenas et conpedes comminuisset et nemo poterat eum domar
ya que muchas veces había sido atado con grillos y cadenas, pero él había hecho pedazos las cadenas y desmenuzado los grillos. y nadie lo podía dominar
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
filios autem sedeciae occidit coram eo et oculos eius effodit vinxitque eum catenis et adduxit in babylone
degollaron a los hijos de sedequías en su presencia. y a sedequías le sacó los ojos, le aprisionó con cadenas de bronce y lo hizo llevar a babilonia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quem cum adprehendissent philisthim statim eruerunt oculos eius et duxerunt gazam vinctum catenis et clausum in carcere molere fecerun
entonces los filisteos le echaron mano, le sacaron los ojos y lo llevaron a gaza. y lo ataron con cadenas de bronce, para que moliese en la cárcel
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et miserunt eum in caveam in catenis adduxerunt eum ad regem babylonis miseruntque eum in carcerem ne audiretur vox eius ultra super montes israhe
con ganchos lo pusieron en una jaula y lo llevaron al rey de babilonia. lo metieron en la prisión, para que su voz ya no fuese oída sobre los montes de israel
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
praecipiebat enim spiritui inmundo ut exiret ab homine multis enim temporibus arripiebat illum et vinciebatur catenis et conpedibus custoditus et ruptis vinculis agebatur a daemonio in desert
porque jesús había mandado al espíritu inmundo que saliera del hombre, pues se había apoderado de él desde hacía mucho tiempo. para guardarlo, lo ataban con cadenas y con grillos, pero rompiendo las ataduras era impelido por el demonio a los desiertos
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sermo qui factus est ad hieremiam a domino postquam dimissus est a nabuzardan magistro militiae de rama quando tulit eum vinctum catenis in medio omnium qui migrabant de hierusalem et iuda et ducebantur in babylone
la palabra que vino a jeremías de parte de jehovah, después que nabuzaradán, capitán de la guardia, le envió desde ramá, cuando le tomó, estando aprisionado con grilletes en medio de todos los cautivos de jerusalén y de judá que eran llevados cautivos a babilonia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nunc ergo ecce solvi te hodie de catenis quae sunt in manibus tuis si placet tibi ut venias mecum in babylonem veni et ponam oculos meos super te si autem displicet tibi venire mecum in babylonem reside ecce omnis terra in conspectu tuo quod elegeris et quo placuerit tibi ut vadas illuc perg
ahora, he aquí yo te libero de los grilletes que tienes en tus manos. si te parece bien venir conmigo a babilonia, ven, y yo cuidaré de ti. pero si te parece mal venir conmigo a babilonia, déjalo. mira, toda la tierra está delante de ti; ve adonde mejor y más conveniente te parezca.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: