Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
amo te omni tempore
tu todo el tiempo
Letzte Aktualisierung: 2022-05-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
omni tempore
en todo momento,
Letzte Aktualisierung: 2020-01-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
in omni tempore
todo a su tiempo
Letzte Aktualisierung: 2021-03-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
deus est omni tempore
español
Letzte Aktualisierung: 2023-07-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
diligam te, domine
te amaré, señor
Letzte Aktualisierung: 2021-11-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
primus tempore omni tempore
en todo momento,
Letzte Aktualisierung: 2020-02-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
benedicam dominum in omni tempore
i will bless the lord at all times
Letzte Aktualisierung: 2022-04-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bellum nullum omni tempore gessit
Letzte Aktualisierung: 2023-12-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
teque utriusque spiritum, credamus omni tempore
Letzte Aktualisierung: 2021-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
in omni tempore vitae gradus ad mortem est
en todo momento,
Letzte Aktualisierung: 2020-12-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
omni tempore consecrationis suae super mortuum non ingredietu
"durante todo el tiempo de su consagración a jehovah, no se acercará a ninguna persona muerta
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
cave ne derelinquas leviten omni tempore quo versaris in terr
ten cuidado de no desamparar al levita en todos tus días sobre tu tierra
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
benedicam dominum in omni tempore semper laus eius in ore me
dad gracias a jehovah con lira; cantadle con arpa de diez cuerdas
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
occasiones quaerit qui vult recedere ab amico omni tempore erit exprobrabili
el que se aparta busca su propio deseo, y estalla en disputa contra toda iniciativa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
omni tempore quo leprosus est et inmundus solus habitabit extra castr
todo el tiempo que tenga la llaga, quedará impuro. siendo impuro, habitará solo, y su morada estará fuera del campamento
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
omni tempore sint vestimenta tua candida et oleum de capite tuo non deficia
en todo tiempo sean blancas tus vestiduras, y nunca falte aceite sobre tu cabeza
Letzte Aktualisierung: 2012-10-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
attamen bellum fuit inter roboam et inter hieroboam omni tempore vitae eiu
hubo guerra entre abías y jeroboam todos los días de su vida
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
qui iudicabant plebem omni tempore quicquid autem gravius erat referebant ad eum faciliora tantummodo iudicante
ellos juzgaban al pueblo en todo tiempo. los asuntos difíciles los llevaban a moisés, pero ellos se hacían cargo de todos los asuntos menores
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mansitque apud eos idolum michae omni tempore quo fuit domus dei in silo in diebus illis non erat rex in israhe
así tuvieron instalada para ellos la imagen tallada que micaías había hecho, todo el tiempo que la casa de dios estuvo en silo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
homines isti boni satis fuerunt nobis et non molesti nec quicquam aliquando periit omni tempore quo sumus conversati cum eis in desert
a pesar de que esos hombres han sido muy buenos con nosotros. nunca nos han hecho daño, ni nos ha faltado nada mientras hemos andado con ellos cuando estábamos en el campo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: