Sie suchten nach: heus socie, quo vadis (Latein - Spanisch)

Latein

Übersetzer

heus socie, quo vadis

Übersetzer

Spanisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Spanisch

Info

Latein

quo vadis

Spanisch

¿quo vadis?

Letzte Aktualisierung: 2013-10-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

quo vadis?

Spanisch

¿adónde vas?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

domine, quo vadis

Spanisch

¿quo vadis?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

quo vadis domine

Spanisch

a donde vas maestro

Letzte Aktualisierung: 2021-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quo vadis, pater?

Spanisch

¿adónde vas, papá?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

unde venis et quo vadis

Spanisch

de dónde vienes y a dónde vas?

Letzte Aktualisierung: 2021-03-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicit ei thomas domine nescimus quo vadis et quomodo possumus viam scir

Spanisch

le dijo tomás: --señor, no sabemos a dónde vas; ¿cómo podemos saber el camino

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixit ad eam agar ancilla sarai unde venis et quo vadis quae respondit a facie sarai dominae meae ego fugi

Spanisch

y le dijo: --agar, sierva de sarai, ¿de dónde vienes y a dónde vas? ella respondió: --huyo de la presencia de sarai, mi señora

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicit ei simon petrus domine quo vadis respondit iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste

Spanisch

simón pedro le dijo: --señor, ¿a dónde vas? le respondió jesús: --a donde yo voy, no me puedes seguir ahora; pero me seguirás más tarde

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et praecepit priori dicens si obvium habueris esau fratrem meum et interrogaverit te cuius es et quo vadis et cuius sunt ista quae sequeri

Spanisch

mandó al primero diciendo: --cuando esaú mi hermano te encuentre y te pregunte diciendo: "¿de quién eres tú? ¿y adónde vas? ¿de quién es eso que llevas delante de ti?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,944,484,569 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK