Sie suchten nach: lumen in caelo (Latein - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Spanisch

Info

Latein

lumen in caelo

Spanisch

lumere un caelo

Letzte Aktualisierung: 2024-02-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

in caelo

Spanisch

Letzte Aktualisierung: 2023-09-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

aves in caelo volant.

Spanisch

los pájaros vuelan por el cielo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quia speciosus est in caelo

Spanisch

tan bonito como el cielo

Letzte Aktualisierung: 2020-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

aquila in caelo volat.

Spanisch

un águila vuela en el cielo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

abulae in caelo inmotum lumen

Spanisch

córdoba a la luz del cielo inmóvil

Letzte Aktualisierung: 2018-04-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

occurremus iterum, hic vel in caelo

Spanisch

nos volveremos a ver

Letzte Aktualisierung: 2022-04-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

abula in caelo in motum lumen

Spanisch

a la luz del cielo, en el movimiento de las abulas

Letzte Aktualisierung: 2021-09-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in terra pedes, oculi in caelo

Spanisch

los pies en la tierra, los ojos en el cielo

Letzte Aktualisierung: 2013-12-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

videbimus invicem rursus hic et in caelo

Spanisch

nos volveremos a ver

Letzte Aktualisierung: 2020-08-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cum pedibus tuis in terra et oculis tuis in caelo

Spanisch

Letzte Aktualisierung: 2024-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ecce enim in caelo testis meus et conscius meus in excelsi

Spanisch

mis amigos me escarnecen; mis ojos derraman lágrimas ante dios

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nun levemus corda nostra cum manibus ad dominum in caelo

Spanisch

alcemos nuestro corazón en las manos hacia dios que está en los cielos

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dominus in caelo paravit sedem suam et regnum ipsius omnibus dominabitu

Spanisch

porque miró desde lo alto de su santuario, jehovah miró desde los cielos a la tierra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et dabo prodigia in caelo et in terra sanguinem et ignem et vaporem fum

Spanisch

realizaré prodigios en los cielos y en la tierra: sangre, fuego y columnas de humo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et cum aperuisset sigillum septimum factum est silentium in caelo quasi media hor

Spanisch

cuando él abrió el séptimo sello, se hizo silencio en el cielo como por media hora

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

de die autem illo vel hora nemo scit neque angeli in caelo neque filius nisi pate

Spanisch

pero acerca de aquel día o de la hora, nadie sabe; ni siquiera los ángeles en el cielo, ni aun el hijo, sino sólo el padre

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicentes benedictus qui venit rex in nomine domini pax in caelo et gloria in excelsi

Spanisch

ellos decían: --¡bendito el rey que viene en el nombre del señor! ¡paz en el cielo, y gloria en las alturas

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et aperuit os suum in blasphemias ad deum blasphemare nomen eius et tabernaculum eius et eos qui in caelo habitan

Spanisch

y abrió su boca en blasfemias contra dios, para blasfemar contra su nombre y contra su tabernáculo, es decir, contra los que tienen morada en el cielo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et factum est proelium in caelo michahel et angeli eius proeliabantur cum dracone et draco pugnabat et angeli eiu

Spanisch

estalló entonces una guerra en el cielo: miguel y sus ángeles pelearon contra el dragón. y el dragón y sus ángeles pelearon

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,729,845 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK