Sie suchten nach: madrid es el sitio donde vivimos (Latein - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Spanish

Info

Latin

madrid es el sitio donde vivimos

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Spanisch

Info

Latein

dios es el

Spanisch

dios es el defensor del rebaño

Letzte Aktualisierung: 2019-08-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

este es el maestro

Spanisch

los hijos de los señores tienen unos caballos

Letzte Aktualisierung: 2021-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

el cielo es el limite

Spanisch

el cielo es el limite

Letzte Aktualisierung: 2014-08-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

la música es el alimento del alma

Spanisch

transferer español inglés

Letzte Aktualisierung: 2013-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

in cauda est venenum cual es el sujeto

Spanisch

el veneno en la cola cual es el sujeto

Letzte Aktualisierung: 2020-06-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

el mas dificil no es el primer beso,sino el ultimo

Spanisch

ilusión

Letzte Aktualisierung: 2013-03-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qué clase de hombre es el que quiere mejorar el mundo

Spanisch

transportadores español inglés

Letzte Aktualisierung: 2014-07-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

el fruto de nuestros éxitos, es el resultado de nuestros sacrificios

Spanisch

transferer español inglés

Letzte Aktualisierung: 2013-07-25
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

llega un momento en que crees que todo ha terminado. ese es el comienzo.

Spanisch

transferer español inglés

Letzte Aktualisierung: 2013-11-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

justificación: primeramente, escogí ser estudiante de la carrera sociología partiendo de la desigualdad social existente en nuestro país, siendo directamente afectada por dicha desigualdad. ahora explico mejor, como la sociología es el estudio científico de la sociedad partiendo desde la colectividad, analiza y explica fenómenos sociales, qué pretendo decir con esto, considero que mediante mi profesión de socióloga voy a contar con las herramientas suficientes para proponer alternativas de cambio, transformación de esta sociedad. soy partidaria de que al analizar estos fenómenos sociales, tales como la pobreza, la inequidad, la desigualdad, podríamos combatir o erradicar dichas problemáticas sociales, que afectan a la mayoría de la población a nivel local, comunitario, departamental, regional. aparte de todo eso, la carrera en sí es apasionante, conocer nuestra historia, la estructura social, tener una visión crítica sobre la realidad social, estar consciente, comprender los cambios sociales. también tuve la idea de estudiar sociología, atendiendo a mis raíces, soy campesina. nuestro país es un país agrícola a mayor escala, los pequeños productores, los campesinos, somos victimas de la estructura social paraguaya que es producto del proceso político de nuestro país. al considerar que el 80% de las tierras cultivables, nuestro principal medio de producción en paraguay, esta en manos de solamente del 2% de la población, que no necesariamente son originarios del paraguay. bueno, explico lo siguiente, estas tierras cultivables son tierras mal habidas. mencionaba en al párrafo anterior que el sector campesinado es víctima de esta estructura, ya que los cultivos mecanizados arrasan, utilizando productos agrotóxicos, que daña fuertemente la salud humana y el medio ambiente, ante esta problemática, expongo la otra cara de la moneda, la realidad del pequeño productor, quienes a duras penas cultivan sus productos que ningún punto de comparación tienen con la producción mecanizada, los productores a grande escala, sus cultivos son mecanizados, tienen mercado de venta final, exportan, sin embargo, los pequeños productores, apenas cultivan autoconsumo. la idea mía era al principio analizar estas problemáticas sociales, ahora que las comprendo, me gustaría aportar para la transformación de nuestra sociedad.

Spanisch

el dominio de la razón mediante la unión

Letzte Aktualisierung: 2013-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,325,237 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK