Sie suchten nach: scyphum (Latein - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Spanisch

Info

Latein

scyphum

Spanisch

taza

Letzte Aktualisierung: 2013-10-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

scyphum autem meum argenteum et pretium quod dedit tritici pone in ore sacci iunioris factumque est it

Spanisch

pon también mi copa, la copa de plata, en la boca del costal del menor, junto con el dinero de su trigo. Él hizo como le dijo josé

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

scyphum quem furati estis ipse est in quo bibit dominus meus et in quo augurari solet pessimam rem fecisti

Spanisch

¿no es ésta la copa que mi señor usa para beber y por la que suele adivinar? habéis actuado mal al hacer esto.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

respondit ioseph absit a me ut sic agam qui furatus est scyphum ipse sit servus meus vos autem abite liberi ad patrem vestru

Spanisch

Él respondió: --¡nunca haga yo tal cosa! aquel en cuyo poder fue hallada la copa será mi esclavo. los demás volveos en paz a vuestro padre

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

propitius mihi sit dominus ne extendam manum meam in christum domini nunc igitur tolle hastam quae est ad caput eius et scyphum aquae et abeamu

Spanisch

pero jehovah me libre de extender mi mano contra el ungido de jehovah. ahora pues, por favor, toma la lanza que está a su cabecera y la cantimplora de agua, y vámonos

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tulit ergo david hastam et scyphum aquae qui erat ad caput saul et abierunt et non erat quisquam qui videret et intellegeret et vigilaret sed omnes dormiebant quia sopor domini inruerat super eo

Spanisch

david tomó la lanza y la cantimplora de agua de la cabecera de saúl, y ellos se fueron. no hubo nadie que viese, ni nadie que se diese cuenta, ni nadie que se despertase. todos dormían, porque había caído sobre ellos un profundo sueño de parte de jehovah

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,806,380 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK