Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
da nobis auxilium de tribulatione et vana salus homini
pugnawin mo sila sa poot, pugnawin mo sila, upang sila'y mawala: at ipakilala mo sa kanila na ang dios ay nagpupuno sa jacob, hanggang sa mga wakas ng lupa. (selah)
vos adoratis quod nescitis nos adoramus quod scimus quia salus ex iudaeis es
sinasamba ninyo ang hindi ninyo nalalaman: sinasamba namin ang nalalaman namin; sapagka't ang kaligtasan ay nanggagaling sa mga judio.
ait iesus ad eum quia hodie salus domui huic facta est eo quod et ipse filius sit abraha
at sinabi sa kaniya ni jesus, dumating sa bahay na ito ngayon ang pagkaligtas, sapagka't siya'y anak din naman ni abraham.
dico ergo numquid sic offenderunt ut caderent absit sed illorum delicto salus gentibus ut illos aemulentu
sinasabi ko nga, nangatisod kaya sila upang mangahulog? huwag nawang mangyari: datapuwa't sa pagkahulog nila'y dumating ang pagkaligtas sa mga gentil, upang ipamungkahi sila sa paninibugho.
david priusquam liniretur dominus inluminatio mea et salus mea quem timebo dominus protector vitae meae a quo trepidab
iyong hatulan ako oh panginoon, sapagka't ako'y lumakad sa aking pagtatapat: ako naman ay tumiwala sa panginoon, na walang bulay-bulay.
et non est in alio aliquo salus nec enim nomen aliud est sub caelo datum hominibus in quo oportet nos salvos fier
at sa kanino mang iba ay walang kaligtasan: sapagka't walang ibang pangalan sa silong ng langit, na ibinigay sa mga tao, na sukat nating ikaligtas.
non audietur ultra iniquitas in terra tua vastitas et contritio in terminis tuis et occupabit salus muros tuos et portas tuas laudati
karahasan ay hindi na maririnig sa iyong lupain, ni ang kawasakan o kagibaan sa loob ng iyong mga hangganan; kundi tatawagin mo ang iyong mga kuta ng kaligtasan, at ang iyong mga pintuang-bayan na kapurihan.
sicut enim vestimentum sic comedet eos vermis et sicut lanam sic devorabit eos tinea salus autem mea in sempiternum erit et iustitia mea in generationes generationu
sapagka't sila'y lalamunin ng tanga na parang bihisan, at kakanin sila ng uod na parang bihisan na balahibo ng tupa; nguni't ang aking katuwiran ay magiging magpakailan man, at ang aking pagliligtas ay sa lahat ng sali't saling lahi.
et dixerunt nuntiis qui venerant sic dicetis viris qui sunt in iabesgalaad cras erit vobis salus cum incaluerit sol venerunt ergo nuntii et adnuntiaverunt viris iabes qui laetati sun
at sinabi nila sa mga sugo na naparoon, ganito ang inyong sasabihin sa mga lalake sa jabes-galaad, bukas sa kainitan ng araw, ay magtataglay kayo ng kaligtasan. at naparoon ang mga sugo at isinaysay sa mga lalake sa jabes; at sila'y natuwa.
nec tanta est domus mea apud deum ut pactum aeternum iniret mecum firmum in omnibus atque munitum cuncta enim salus mea et omnis voluntas nec est quicquam ex ea quod non germine
katotohanang ang aking sangbahayan ay hindi gayon sa dios; gayon ma'y nakipagtipan siya sa akin ng isang tipang walang hanggan, maayos sa lahat ng mga bagay, at maasahan: sapagka't siyang aking buong kaligtasan, at buong nasa. bagaman hindi niya pinatubo.
et audivi vocem magnam in caelo dicentem nunc facta est salus et virtus et regnum dei nostri et potestas christi eius quia proiectus est accusator fratrum nostrorum qui accusabat illos ante conspectum dei nostri die ac noct
at narinig ko ang isang malakas na tinig sa langit, na nagsasabi, ngayo'y dumating ang kaligtasan, at ang kapangyarihan, at ang kaharian ng ating dios, at ang kapamahalaan ng kaniyang cristo: sapagka't inihagis na ang tagapagsumbong sa ating mga kapatid na siyang sa kanila'y nagsusumbong sa harapan ng ating dios araw at gabi.
levate in caelum oculos vestros et videte sub terra deorsum quia caeli sicut fumus liquescent et terra sicut vestimentum adteretur et habitatores eius sicut haec interibunt salus autem mea in sempiternum erit et iustitia mea non deficie
itingin ninyo ang inyong mga mata sa mga langit, at magsitungo kayo sa lupa sa ibaba; sapagka't ang mga langit ay mapapawing parang usok, at ang lupa ay malulumang parang bihisan; at silang nagsisitahan doon ay mangamamatay ng gayon ding paraan: nguni't ang pagliligtas ko ay magpakailan man, at ang aking katuwiran ay hindi mawawakasan.