Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
noe vero invenit gratiam coram domin
ale noé našel milost před hospodinem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorag
rozum dobrý dává milost, cesta pak převrácených jest tvrdá.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sed per gratiam domini iesu credimus salvari quemadmodum et ill
ale skrze milost pána ježíše krista věříme, že spaseni budeme, rovně jako i oni.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et invenies gratiam et disciplinam bonam coram deo et hominibu
a nalezneš milost a prospěch výborný před bohem i lidmi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui invenit gratiam ante deum et petiit ut inveniret tabernaculum deo iaco
jenž nalezl milost před obličejem božím, a prosil, aby nalezl stánek bohu jákobovu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
numquid gratiam habet servo illi quia fecit quae sibi imperaverat non put
zdali děkuje služebníku tomu, že učinil to, což mu rozkázal? nezdá mi se.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daboque gratiam populo huic coram aegyptiis et cum egrediemini non exibitis vacu
a dám milost lidu tomuto před očima egyptských. i stane se, že když půjdete, neodejdete prázdní.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et dixit domine si inveni gratiam in oculis tuis ne transeas servum tuu
a řekl: pane můj, jestliže jsem nyní nalezl milost před očima tvýma, prosím, nepomíjej služebníka svého.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ita ut rogaremus titum ut quemadmodum coepit ita et perficiat in vos etiam gratiam ista
tak že jsme musili napomenouti tita, aby jakož byl prve započal, tak také i dokonal při vás milost tuto.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ait ei laban inveniam gratiam in conspectu tuo experimento didici quod benedixerit mihi deus propter t
i řekl mu lában: jestliže nyní nalezl jsem milost před očima tvýma, zůstaň se mnou, nebo v skutku jsem poznal, že požehnal mi hospodin pro tebe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adeamus ergo cum fiducia ad thronum gratiae ut misericordiam consequamur et gratiam inveniamus in auxilio oportun
přistupmež tedy směle s doufáním k trůnu milosti, abychom dosáhli milosrdenství, a milost nalezli ku pomoci v čas příhodný.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sed et sychem ad patrem et ad fratres eius ait inveniam gratiam coram vobis et quaecumque statueritis dab
mluvil i sichem otci jejímu, a bratřím jejím: nechť naleznu milost před očima vašima, dám, co mi koli díte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
festus autem volens iudaeis gratiam praestare respondens paulo dixit vis hierosolymam ascendere et ibi de his iudicari apud m
ale festus, chtěje se Židům zalíbiti, odpověděv, řekl pavlovi: chceš-li jíti do jeruzaléma a tam o to souzen býti přede mnou?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
habeo boves et asinos oves et servos atque ancillas mittoque nunc legationem ad dominum meum ut inveniam gratiam in conspectu tu
a mám voly a osly, ovce, a služebníky i děvky; a poslal jsem, abych se ohlásil pánu svému, a našel milost před očima tvýma.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
heri venisti et hodie inpelleris nobiscum egredi ego autem vadam quo iturus sum revertere et reduc tecum fratres tuos ostendisti gratiam et fide
nedávnos přišel, a již bych dnes tebou pohnouti měl, abys s námi chodil? jáť zajisté půjdu, kdež mi se nahodí. navratiž se a zprovoď zase bratří své, a budiž s tebou milosrdenství a pravda.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quae cadens in faciem suam et adorans super terram dixit ad eum unde mihi hoc ut invenirem gratiam ante oculos tuos et nosse me dignareris peregrinam muliere
tedy ona padla na tvář svou, a schýlivši se k zemi, řekla jemu: odkudž mi to, že jsem nalezla milost před tebou, abys se známil ke mně, kteráž jsem cizozemka.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cadensque ioab super faciem suam in terram adoravit et benedixit regi et dixit ioab hodie intellexit servus tuus quia inveni gratiam in oculis tuis domine mi rex fecisti enim sermonem servi tu
i padl joáb na tvář svou k zemi, a pokloniv se, poděkoval králi, a řekl joáb: dnes jest poznal služebník tvůj, že jsem nalezl milost před očima tvýma, pane můj králi, poněvadž jest král naplnil žádost služebníka svého.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elevaverunt flumina domine elevaverunt flumina vocem suam *elevabunt flumina fluctus suos
zvěstovati každé jitro milosrdenství tvé, a pravdu tvou každé noci,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: