Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dedit ergo filiis aaron sacerdotis hebron confugii civitatem ac suburbana eius et lebnam cum suburbanis sui
synům tedy arona kněze dali město útočišťné vražedlníku, hebron i předměstí jeho, a lebno i předměstí jeho;
et mortua est in civitate arbee quae est hebron in terra chanaan venitque abraham ut plangeret et fleret ea
a umřela v městě arbe, kteréž slove hebron, v zemi kananejské. i přišel abraham, aby kvílil nad sárou, a plakal jí.
venitque ad david in hebron cum viginti viris et fecit david abner et viris eius qui venerant cum eo conviviu
když tedy přišel abner k davidovi do hebronu a s ním dvadceti mužů, učinil david abnerovi i mužům, kteříž s ním byli, hody.
iste quoque est numerus principum exercitus qui venerunt ad david cum esset in hebron ut transferrent regnum saul ad eum iuxta verbum domin
tento pak jest počet vývod způsobných k boji, kteříž přišli k davidovi do hebronu, aby obrátili království saulovo k němu podlé slova hospodinova.
praesto sum ait vade et vide si cuncta prospera sint erga fratres tuos et pecora et renuntia mihi quid agatur missus de valle hebron venit in syche
i řekl jemu: jdi nyní, zvěz, jak se mají bratří tvoji, a co se děje s dobytkem; a zase mi povíš o tom. a tak poslal ho z údolí hebron, a on přišel do sichem.
venerunt quoque et senes de israhel ad regem in hebron et percussit cum eis rex david foedus in hebron coram domino unxeruntque david in regem super israhe
přišli také všickni starší izraelští k králi do hebronu, a učinil s nimi král david smlouvu v hebronu před hospodinem. i pomazali davida za krále nad izraelem.
regem quoque eius et omnia per circuitum oppida percussit in ore gladii non dimisit in ea ullas reliquias sicut fecerat hebron et lebna et regibus earum sic fecit dabir et regi illiu
a tak pohubil jozue všecku zemi po horách, i polední stranu, i roviny a údolí, i všecky krále jejich. nepozůstavil žádného živého, ale všelikou duši vyhladil, jakož přikázal hospodin bůh izraelský.
et adtulerunt caput hisboseth ad david in hebron dixeruntque ad regem ecce caput hisboseth filii saul inimici tui qui quaerebat animam tuam et dedit dominus domino meo regi ultiones hodie de saul et de semine eiu
i přinesli hlavu izbozetovu k davidovi do hebronu a řekli králi: aj, hlava izbozeta syna saulova, nepřítele tvého, kterýž hledal bezživotí tvého. hle, pomstil dnes hospodin pána mého krále nad saulem i semenem jeho.