Sie suchten nach: sanctus (Latein - Tschechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Tschechisch

Info

Latein

sanctus

Tschechisch

svatý

Letzte Aktualisierung: 2015-02-12
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

spiritus sanctus

Tschechisch

duch svatý

Letzte Aktualisierung: 2015-03-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

omnes dies separationis suae sanctus erit domin

Tschechisch

po všecky dny nazarejství svého svatý bude hospodinu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

cum sancto sanctus eris et cum robusto perfectu

Tschechisch

ty, pane, s milosrdným milosrdně nakládáš, a k upřímému upřímě se máš.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

ego dominus sanctus vester creans israhel rex veste

Tschechisch

já jsem hospodin svatý váš, stvořitel izraele, král váš.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

spiritus enim sanctus docebit vos in ipsa hora quae oporteat dicer

Tschechisch

duch svatý zajisté naučí vás v tu hodinu, co byste měli mluviti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

quapropter sicut dicit spiritus sanctus hodie si vocem eius audieriti

Tschechisch

protož jakž praví duch svatý: dnes, uslyšeli-li byste hlas jeho,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

et exaltabitur dominus exercituum in iudicio et deus sanctus sanctificabitur in iustiti

Tschechisch

hospodin pak zástupů vyvýšen bude v soudu, a bůh silný a svatý ukáže se svatý v spravedlnosti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

et omnis qui habet spem hanc in eo sanctificat se sicut et ille sanctus es

Tschechisch

a každý, kdož má takovou naději v něm, očišťuje se, jakož i on čistý jest.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

auferte a me viam declinate a me semitam cesset a facie nostra sanctus israhe

Tschechisch

sejděte s cesty, svozujte od stezky, nechať se vzdálí od tváří naší svatý izraelský.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

quae dixit ad virum suum animadverto quod vir dei sanctus est iste qui transit per nos frequente

Tschechisch

nebo řekla byla muži svému: aj, nyní vím, že ten muž boží svatý jest, kterýž často tudyto chodívá.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

quia ego dominus deus tuus sanctus israhel salvator tuus dedi propitiationem tuam aegyptum aethiopiam et saba pro t

Tschechisch

nebo já hospodin bůh tvůj, svatý izraelský, jsem spasitel tvůj. dal jsem na výplatu za tebe egypt, zemi mouřenínskou a sábu místo tebe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

et cum inposuisset illis manum paulus venit spiritus sanctus super eos et loquebantur linguis et prophetaban

Tschechisch

a když vzkládal na tyto ruce pavel, sstoupil duch svatý na ně, i mluvili jazyky rozličnými, a prorokovali.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

haec dicit dominus redemptor tuus sanctus israhel ego dominus deus tuus docens te utilia gubernans te in via qua ambula

Tschechisch

toto praví hospodin vykupitel tvůj, svatý izraelský: já hospodin bůh tvůj učím tě, abys prospěch bral, a vodím tě po cestě, po kteréž bys chodil.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

et clamabant alter ad alterum et dicebant sanctus sanctus sanctus dominus exercituum plena est omnis terra gloria eiu

Tschechisch

a volal jeden k druhému, říkaje: svatý, svatý, svatý hospodin zástupů, plná jest všecka země slávy jeho.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

dixitque iosue ad populum non poteritis servire domino deus enim sanctus et fortis aemulator est nec ignoscet sceleribus vestris atque peccati

Tschechisch

i řekl jozue lidu: nebudete moci sloužiti hospodinu, nebo bůh svatý jest, bůh silný horlivý jest, nesnese nepravostí vašich a hříchů vašich.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

sex diebus facietis opus dies septimus quia sabbati requies est vocabitur sanctus omne opus non facietis in eo sabbatum domini est in cunctis habitationibus vestri

Tschechisch

Šest dní dělati budete, dne pak sedmého sobota odpočinutí jest, shromáždění svaté bude. Žádného díla nedělejte, nebo jest sobota hospodinova, ve všech příbytcích vašich.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

beatus et sanctus qui habet partem in resurrectione prima in his secunda mors non habet potestatem sed erunt sacerdotes dei et christi et regnabunt cum illo mille anni

Tschechisch

blahoslavený a svatý, kdož má díl v prvním vzkříšení. nad těmiť ta druhá smrt nemá moci, ale budou kněží boží a kristovi, a kralovati s ním budou tisíc let.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

et audivi unum de sanctis loquentem et dixit unus sanctus alteri nescio cui loquenti usquequo visio et iuge sacrificium et peccatum desolationis quae facta est et sanctuarium et fortitudo conculcabitu

Tschechisch

tedy slyšel jsem jednoho svatého mluvícího, a řekl ten svatý tomu, kterýž tajné věci v počtu maje, mluví: dokudž toto vidění o oběti ustavičné, a převrácenost na zpuštění přivodící trvati bude, a svaté služby vydávány budou i vojsko v pošlapání?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

et quattuor animalia singula eorum habebant alas senas et in circuitu et intus plena sunt oculis et requiem non habent die et nocte dicentia sanctus sanctus sanctus dominus deus omnipotens qui erat et qui est et qui venturus es

Tschechisch

a jedno každé z těch čtyř zvířat mělo šest křídel okolo, a vnitř plná byla očí, a neměla odpočinutí dnem i nocí, říkajíce: svatý, svatý, svatý pán bůh všemohoucí, kterýž byl, a jest, i přijíti má.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,729,229,411 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK