Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tota pulchra es amica mea et macula non est in t
všecka jsi krásná, přítelkyně má, a není na tobě poškvrny.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ecce tu pulchra es amica mea ecce tu pulchra oculi tui columbaru
milý můj jest mi hrozen cyprový na vinicích v engadi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pulchra es amica mea suavis et decora sicut hierusalem terribilis ut castrorum acies ordinat
krásná jsi, přítelkyně má, jako tersa, pěkná jako jeruzalém, hrozná jako vojsko s praporci.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quam pulchra es et quam decora carissima in delicii
jak jsi ty krásná, a jak utěšená, ó milosti přerozkošná!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sicut lilium inter spinas sic amica mea inter filia
jako lilium mezi trním, tak přítelkyně má mezi pannami.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quam pulchra es amica mea quam pulchra es oculi tui columbarum absque eo quod intrinsecus latet capilli tui sicut greges caprarum quae ascenderunt de monte galaa
aj, jak jsi ty krásná, přítelkyně má, aj, jak jsi krásná! oči tvé jako holubičí mezi kadeři tvými, vlasy tvé jako stáda koz, kteréž vídati na hoře galád.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et dilectus meus loquitur mihi surge propera amica mea formonsa mea et ven
ozval se milý můj, a řekl mi: vstaň, přítelkyně má, krásná má, a poď.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ficus protulit grossos suos vineae florent dederunt odorem surge amica mea speciosa mea et ven
fík vypustil holičky své, a réví rozkvetlé vydalo vůni. vstaniž, přítelkyně má, krásná má, a poď.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ego dormio et cor meum vigilat vox dilecti mei pulsantis aperi mihi soror mea amica mea columba mea inmaculata mea quia caput meum plenum est rore et cincinni mei guttis noctiu
spávámť, a však srdce mé bdí. hlas milého mého, tlukoucího: otevři mi, sestro má, přítelkyně má, holubičko má, upřímá má; nebo hlava má plná jest rosy, a kadeře mé krůpějí nočních.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: