Sie suchten nach: virum (Latein - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Czech

Info

Latin

virum

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Tschechisch

Info

Latein

tenacem propositi virum

Tschechisch

firm purpose

Letzte Aktualisierung: 2021-05-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

consensus et non concubitus facit virum

Tschechisch

and the man does not consent to sexual intercourse

Letzte Aktualisierung: 2013-08-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicit ei iesus vade voca virum tuum et veni hu

Tschechisch

Řekl jí ježíš: jdi, zavolej muže svého, a přijď sem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

misit ante eos virum in servum venundatus est iosep

Tschechisch

na nichž se ptáci hnízdí, i čáp příbytek svůj má na jedlí.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

misi ergo tibi virum prudentem et scientissimum hiram patrem meu

Tschechisch

protož posílámť teď muže moudrého, umělého a opatrného, kterýž byl u chírama otce mého,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

factus est vero sermo domini ad semeiam virum dei dicen

Tschechisch

tedy stala se řeč boží k semaiášovi muži božímu, řkoucí:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis invenie

Tschechisch

větší díl lidí honosí se účinností svou, ale v pravdě takového kdo nalezne?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

soror autem eius regina peperit virum decorum et abiezer et mool

Tschechisch

sestra pak jeho molechet porodila ishoda a abiezera a machla.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebi

Tschechisch

výstupek bezbožného jest jemu osídlem, spravedlivý pak prozpěvuje a veselí se.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nunc ergo provideat rex virum sapientem et industrium et praeficiat eum terrae aegypt

Tschechisch

protož nyní ať vyhledá farao muže opatrného a moudrého, kteréhož by ustanovil nad zemí egyptskou.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sed et alterum conveniens virum dixit ad eum percute me qui percussit eum et vulneravi

Tschechisch

opět nalezl muže druhého, jemuž řekl: medle, ubí mne. kterýž ubil ho velice a ranil.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quae dixit ad virum suum animadverto quod vir dei sanctus est iste qui transit per nos frequente

Tschechisch

nebo řekla byla muži svému: aj, nyní vím, že ten muž boží svatý jest, kterýž často tudyto chodívá.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

iacob autem genuit ioseph virum mariae de qua natus est iesus qui vocatur christu

Tschechisch

jákob pak zplodil jozefa, muže marie, z nížto narodil se jeŽÍŠ, jenž slove kristus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

igitur rebecca et puellae illius ascensis camelis secutae sunt virum qui festinus revertebatur ad dominum suu

Tschechisch

tedy vstala rebeka a děvečky její, a vsedše na velbloudy, jely za mužem tím. a tak vzal služebník ten rebeku, a odjel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et invenerunt virum aegyptium in agro et adduxerunt eum ad david dederuntque ei panem ut comederet et ut biberet aqua

Tschechisch

a nalezše muže egyptského v poli, přivedli jej k davidovi. i dali jemu chleba, aby pojedl; dali jemu také i vody píti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et virum non contristaverit pignus non retinuerit et rapinam non rapuerit panem suum esurienti dederit et nudum operuerit vestiment

Tschechisch

a aniž by koho utiskal, základu by nezadržoval, cizího mocí nebral, chleba svého lačnému by udílel, a nahého rouchem by přiodíl;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

venerunt dies visitationis venerunt dies retributionis scitote israhel stultum prophetam insanum virum spiritalem propter multitudinem iniquitatis tuae et multitudo amentia

Tschechisch

přijdou dnové navštívení, přijdou dnové odplacení, poznají izraelští, že ten prorok jest blázen šílený a člověk ničemný, pro množství nepravosti tvé a velikou nenávist tvou.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

petrus autem ad eam quid utique convenit vobis temptare spiritum domini ecce pedes eorum qui sepelierunt virum tuum ad ostium et efferent t

Tschechisch

tedy dí jí petr: i pročež jste se smluvili, abyste pokoušeli ducha páně? aj, nohy těch, kteříž pochovali muže tvého, přede dveřmi jsou, a vynesouť také i tebe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et erunt reliquiae iacob in medio populorum multorum quasi ros a domino et quasi stillae super herbam quae non expectat virum et non praestolatur filios hominu

Tschechisch

a protož ostatkové jákobovi u prostřed národů mnohých budou jako rosa od hospodina, jako tiší dešťové skrápějící bylinu, jichž neočekává od žádného, aniž čeká od synů lidských.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et adduxerunt nobis per manum dei nostri bonam super nos virum doctissimum de filiis moolli filii levi filii israhel et sarabiam et filios eius et fratres eius decem et oct

Tschechisch

i přivedli nám s pomocí boží muže rozumného z synů moholi, syna léví, syna izraelova, a serebiáše s syny jeho, a bratří jeho osmnácte,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,786,383,140 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK