Sie suchten nach: accepit (Latein - Türkisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Turkish

Info

Latin

accepit

Turkish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Türkisch

Info

Latein

dure accepit hoc abraham pro filio su

Türkisch

bu İbrahimi çok üzdü, çünkü İsmail de öz oğluydu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et sequens accepit illam et ipse mortuus est sine fili

Türkisch

İkincisi de, üçüncüsü de kadını aldı; böylece kardeşlerin yedisi de çocuk bırakmadan öldü.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

qui ait venit germanus tuus fraudulenter et accepit benedictionem tua

Türkisch

İshak, ‹‹kardeşin gelip beni kandırdı›› diye karşılık verdi, ‹‹senin yerine o kutsandı.››

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

qui accepit uxores duas nomen uni ada et nomen alteri sell

Türkisch

lemek iki kadınla evlendi. birinin adı Âda, öbürünün ise sillaydı.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sed et ahinoem accepit david de iezrahel et fuit utraque uxor eiu

Türkisch

davut yizreelli ahinoamı da eş olarak almıştı. böylece ikisi de onun karısı oldular.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et venit iesus et accepit panem et dat eis et piscem similite

Türkisch

İsa gidip ekmeği aldı, onlara verdi. aynı şekilde balıkları da verdi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

qui consurgens accepit puerum et matrem eius nocte et recessit in aegyptu

Türkisch

böylece yusuf kalktı, aynı gece çocukla annesini alıp mısıra doğru yola çıktı.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

accepit autem ei ioiadae uxores duas e quibus genuit filios et filia

Türkisch

yehoyada onu iki kadınla evlendirdi. yoaşın onlardan oğulları, kızları oldu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cumque mortua fuisset azuba accepit uxorem chaleb ephrath quae peperit ei u

Türkisch

azuva ölünce, kalev kendisine huru doğuran efratla evlendi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

septem ergo fratres erant et primus accepit uxorem et mortuus est non relicto semin

Türkisch

yedi kardeş vardı. birincisi evlendi ve çocuk bırakmadan öldü.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et factum est dum recumberet cum illis accepit panem et benedixit ac fregit et porrigebat illi

Türkisch

onlarla sofrada otururken İsa ekmek aldı, şükretti ve ekmeği bölüp onlara verdi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

accepit ergo panes iesus et cum gratias egisset distribuit discumbentibus similiter et ex piscibus quantum voleban

Türkisch

İsa ekmekleri aldı, şükrettikten sonra oturanlara dağıttı. balıklardan da istedikleri kadar verdi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ascendentesque manserunt in cariathiarim iudae qui locus ex eo tempore castrorum dan nomen accepit et est post tergum cariathiari

Türkisch

gidip yahudanın kiryat-yearim kenti yakınında ordugah kurdular. bu nedenle kiryat-yearimin batısındaki bu yer bugün de mahane-dan diye anılıyor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

accepit autem aaron uxorem elisabe filiam aminadab sororem naasson quae peperit ei nadab et abiu et eleazar et ithama

Türkisch

harun nahşonun kızkardeşi ve amminadavın kızı elişevayla evlendi. elişeva ona nadav, avihu, elazar ve İtamarı doğurdu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

accepit autem amram uxorem iocabed patruelem suam quae peperit ei aaron et mosen fueruntque anni vitae amram centum triginta septe

Türkisch

amram halası yokevetle evlendi. yokevet ona harunla musayı doğurdu. amram 137 yıl yaşadı.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et accepit angelus turibulum et implevit illud de igne altaris et misit in terram et facta sunt tonitrua et voces et fulgora et terraemotu

Türkisch

melek buhurdanı aldı, sunağın ateşiyle doldurup yeryüzüne attı. gök gürlemeleri, uğultular işitildi, şimşekler çaktı, yer sarsıldı.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

si ergo consummatio per sacerdotium leviticum erat populus enim sub ipso legem accepit quid adhuc necessarium secundum ordinem melchisedech alium surgere sacerdotem et non secundum ordinem aaron dic

Türkisch

eğer levililerin kâhinliği aracılığıyla yetkinliğe erişilebilseydi -nitekim kutsal yasa bu kâhinliği öngörerek halka verildi- harun düzenine göre değil de, melkisedek düzenine göre başka bir kâhinin gelmesinden söz etmeye ne gerek kalırdı?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

qui dixerunt cornelius centurio vir iustus et timens deum et testimonium habens ab universa gente iudaeorum responsum accepit ab angelo sancto accersire te in domum suam et audire verba abs t

Türkisch

‹‹doğru ve tanrıdan korkan, bütün yahudi ulusunca iyiliğiyle tanınan, kornelius adında bir yüzbaşı var›› dediler. ‹‹kutsal bir melek ona, seni evine çağırtıp senin söyleyeceklerini dinlemesini buyurdu.››

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

confirmatum est igitur regnum in manu salomonis et adfinitate coniunctus est pharaoni regi aegypti accepit namque filiam eius et adduxit in civitatem david donec conpleret aedificans domum suam et domum domini et murum hierusalem per circuitu

Türkisch

süleyman, mısır firavununun kızıyla evlendi. böylece firavunla müttefik oldu. eşini davut kentine götürdü. kendi sarayı, rabbin tapınağı ve yeruşalimin çevre surları tamamlanıncaya kadar orada yaşadılar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,163,971 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK