Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
deus autem qui dives est in misericordia propter nimiam caritatem suam qua dilexit no
ama merhameti bol olan tanrı bizi çok sevdiği için, suçlarımızdan ötürü ölü olduğumuz halde, bizi mesihle birlikte yaşama kavuşturdu. onun lütfuyla kurtuldunuz.
dimisitque eos ut in ipsis experiretur israhelem utrum audiret mandata domini quae praeceperat patribus eorum per manum mosi an no
rab İsraillileri sınamak, musa aracılığıyla atalarına verdiği buyrukları yerine getirip getirmeyeceklerini görmek için bu ulusları ülkelerinde bıraktı.
cum autem baptizata esset et domus eius deprecata est dicens si iudicastis me fidelem domino esse introite in domum meam et manete et coegit no
lidya, ev halkıyla birlikte vaftiz olduktan sonra bizi evine çağırdı. ‹‹beni rabbin bir inanlısı kabul ediyorsanız, gelin, evimde kalın›› dedi ve bizi razı etti.
ait autem david ad abisai nunc magis adflicturus est nos seba filius bochri quam absalom tolle igitur servos domini tui et persequere eum ne forte inveniat civitates munitas et effugiat no
bunun üzerine davut avişaya, ‹‹Şimdi bikri oğlu Şeva bize avşalomdan daha büyük kötülük yapacak›› dedi, ‹‹efendinin adamlarını al ve onu kovala. yoksa kendine surlu kentler bulup bizden kaçar.››
et ait ad omnem coetum israhel si placet vobis et a domino deo nostro egreditur sermo quem loquor mittamus ad fratres nostros reliquos in universas regiones israhel et ad sacerdotes et levitas qui habitant in suburbanis urbium ut congregentur ad no
sonra bütün İsrail topluluğuna şöyle seslendi: ‹‹eğer onaylarsanız ve tanrımız rabbin isteğiyse, İsrail ülkesinin her yanına yayılmış öbür soydaşlarımıza ve onlarla birlikte kendi kentlerinde ve otlaklarında yaşayan kâhinlerle levililere haberciler gönderelim. onlar da gelip bize katılsınlar.