Sie suchten nach: no (Latein - Türkisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Türkisch

Info

Latein

no

Türkisch

uçmak

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

forsitan aqua absorbuisset no

Türkisch

canımıza yetti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

nos ergo diligamus quoniam deus prior dilexit no

Türkisch

bizse seviyoruz, çünkü önce o bizi sevdi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

cum ergo accepisset ille buccellam exivit continuo erat autem no

Türkisch

yahuda lokmayı aldıktan hemen sonra dışarı çıktı. gece olmuştu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

dixeruntque omnia ligna ad ramnum veni et impera super no

Türkisch

‹‹sonunda ağaçlar karaçalıya, ‹gel sen kralımız ol› dediler.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

dic ergo nobis quid tibi videatur licet censum dare caesari an no

Türkisch

peki, söyle bize, sence sezara vergi vermek kutsal yasaya uygun mu, değil mi?››

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

cum venissent ziphei et dixissent ad saul nonne david absconditus est apud no

Türkisch

akıllı, tanrıya yönelen biri var mı diye.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

deus autem qui dives est in misericordia propter nimiam caritatem suam qua dilexit no

Türkisch

ama merhameti bol olan tanrı bizi çok sevdiği için, suçlarımızdan ötürü ölü olduğumuz halde, bizi mesihle birlikte yaşama kavuşturdu. onun lütfuyla kurtuldunuz.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

coram effraim et beniamin et manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias no

Türkisch

onları gömecek kimse yok.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

abietes quoque laetatae sunt super te et cedri libani ex quo dormisti non ascendit qui succidat no

Türkisch

‹‹onun ölümünden beri kimse bizi kesmeye gelmiyor›› diyorlar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

dimisitque eos ut in ipsis experiretur israhelem utrum audiret mandata domini quae praeceperat patribus eorum per manum mosi an no

Türkisch

rab İsraillileri sınamak, musa aracılığıyla atalarına verdiği buyrukları yerine getirip getirmeyeceklerini görmek için bu ulusları ülkelerinde bıraktı.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

cum autem baptizata esset et domus eius deprecata est dicens si iudicastis me fidelem domino esse introite in domum meam et manete et coegit no

Türkisch

lidya, ev halkıyla birlikte vaftiz olduktan sonra bizi evine çağırdı. ‹‹beni rabbin bir inanlısı kabul ediyorsanız, gelin, evimde kalın›› dedi ve bizi razı etti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

ait autem david ad abisai nunc magis adflicturus est nos seba filius bochri quam absalom tolle igitur servos domini tui et persequere eum ne forte inveniat civitates munitas et effugiat no

Türkisch

bunun üzerine davut avişaya, ‹‹Şimdi bikri oğlu Şeva bize avşalomdan daha büyük kötülük yapacak›› dedi, ‹‹efendinin adamlarını al ve onu kovala. yoksa kendine surlu kentler bulup bizden kaçar.››

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

et ait ad omnem coetum israhel si placet vobis et a domino deo nostro egreditur sermo quem loquor mittamus ad fratres nostros reliquos in universas regiones israhel et ad sacerdotes et levitas qui habitant in suburbanis urbium ut congregentur ad no

Türkisch

sonra bütün İsrail topluluğuna şöyle seslendi: ‹‹eğer onaylarsanız ve tanrımız rabbin isteğiyse, İsrail ülkesinin her yanına yayılmış öbür soydaşlarımıza ve onlarla birlikte kendi kentlerinde ve otlaklarında yaşayan kâhinlerle levililere haberciler gönderelim. onlar da gelip bize katılsınlar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,983,217 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK