Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hoc est ait quod locutus sum exploratores esti
giô-sép nói: Ấy quả thật như ta nói, các ngươi là thám tử.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
misit exploratores et didicit quod venisset certissim
bèn sai kẻ do thám đi, và biết chắc rằng sau-lơ đã đến.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
reversique exploratores terrae post quadraginta dies omni regione circuit
tới rồi, bèn đến cùng môi-se, a-rôn và cả hội dân y-sơ-ra-ên, trong đồng vắng pha-ran, tại ca-đe, mà thuật lại mọi sự cho hai người và cả hội chúng nghe, cùng đưa cho xem hoa quả của xứ.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fide raab meretrix non periit cum incredulis excipiens exploratores cum pac
bởi đức tin, kỵ nữ ra-háp không chết với kẻ chẳng tin, vì nàng đã lấy ý tốt tiếp rước các kẻ do thám.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
locutus est nobis dominus terrae dure et putavit nos exploratores provincia
người đương làm chúa tại xứ Ê-díp-tô nói với chúng tôi cách xẳng xớm, cho chúng tôi là thám tử.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
recordatusque somniorum quae aliquando viderat ait exploratores estis ut videatis infirmiora terrae venisti
giô-sép nhớ lại điềm chiêm bao mình đã thấy về anh em mình, liền thét rằng: các ngươi là thám tử, đến đây đặng dòm hành những nơi yếu óp của xứ ta.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
misit autem absalom exploratores in universas tribus israhel dicens statim ut audieritis clangorem bucinae dicite regnavit absalom in hebro
Áp-sa-lôm sai những kẻ do thám rao lịnh nầy khắp trong các chi phái y-sơ-ra-ên rằng: thoạt khi anh em nghe tiếng kèn, thì hãy nói: Áp-sa-lôm làm vua tại hếp-rôn!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
misitque rex hiericho ad raab dicens educ viros qui venerunt ad te et ingressi sunt domum tuam exploratores quippe sunt et omnem terram considerare venerun
vua giê-ri-cô sai nói cùng ra-háp rằng: hãy đuổi hai người đã đến vào nhà ngươi; vì họ đến đặng do thám cả xứ.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
duobus autem viris qui exploratores missi fuerant dixit iosue ingredimini domum mulieris meretricis et producite eam omniaque quae illius sunt sicut illi iuramento firmasti
bấy giờ, giô-suê nói cùng hai người đã đi do thám xứ mà rằng: hãy vào trong nhà kỵ nữ, biểu nàng và mọi người thuộc về nàng đi ra, y như hai ngươi đã thề cùng nàng.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
misit ergo iosue filius nun de setthim duos viros exploratores abscondito et dixit eis ite et considerate terram urbemque hiericho qui pergentes ingressi sunt domum mulieris meretricis nomine raab et quieverunt apud ea
giô-suê, con trai của nun, từ si-tim mật sai hai người do thám mà rằng: hãy đi do thám xứ, nhất là giê-ri-cô. vậy, hai người ấy đi đến nhà của một kỵ nữ tên là ra-háp, và ngụ tại đó.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: