Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
qui audito sermone huiuscemodi temptavit eos diebus dece
ham-mên-xa nhậm lời họ xin, và thử họ trong mười ngày.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
custodies huiuscemodi cultum statuto tempore a diebus in die
hằng năm, đến kỳ, ngươi phải giữ lễ nầy.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et renuntiaverunt servi saul dicentes huiuscemodi verba locutus est davi
các tôi tớ của sau-lơ thuật lại cho vua câu trả lời của Ða-vít.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
placuit ergo sermo coram domino quod salomon rem huiuscemodi postulasse
lời của sa-lô-môn đẹp lòng chúa, vì người đã cầu xin sự đó.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quid tumet contra deum spiritus tuus ut proferas de ore huiuscemodi sermone
cớ gì mà tâm thần ông phản đối cùng Ðức chúa trời, khiến những lời dường ấy ra khỏi miệng ông?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cumque loqueretur mihi huiuscemodi verbis deieci vultum meum ad terram et tacu
trong khi người nói cùng ta những lời đó, ta cúi mặt xuống đất, và làm thinh.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et dixit eis quare facitis res huiuscemodi quas ego audio res pessimas ab omni popul
người nói cùng chúng nó rằng: sao chúng bay làm như vậy? vì ta đã nghe cả dân sự nói về các việc xấu của chúng bay.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
audiens autem saul et omnes viri israhelitae sermones philisthei huiuscemodi stupebant et metuebant nimi
sau-lơ và cả y-sơ-ra-ên nghe những lời của người phi-li-tin, thì lấy làm hoảng hồn, sợ hãi lắm.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ingredieris ad regem et loqueris ad eum sermones huiuscemodi posuit autem ioab verba in ore eiu
Ðoạn, hãy vào đền vua, tâu cùng vua theo cách nầy. giô-áp bèn để trong miệng nàng các lời nàng phải nói.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cumque audissem verba huiuscemodi sedi et flevi et luxi diebus et ieiunabam et orabam ante faciem dei cael
khi tôi nghe các lời ấy, bèn ngồi mà khóc, cư tang mấy ngày; tôi cữ ăn và cầu nguyện Ðức chúa của các từng trời, mà rằng:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dedit quoque mosi conpletis huiuscemodi sermonibus in monte sinai duas tabulas testimonii lapideas scriptas digito de
khi Ðức giê-hô-va đã phán xong cùng môi-se tại núi si-na -i, bèn cho người hai bảng chứng bằng đá, với ngón tay Ðức chúa trời viết ra.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixit dominus ad eum quia haec fuit voluntas tua ut aedificares domum nomini meo bene quidem fecisti habere huiuscemodi voluntate
nhưng Ðức giê-hô-va phán với Ða-vít, cha tôi, rằng: ngươi có rắp lòng cất một cái đền cho danh ta, ấy thật phải lắm;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
accipiens enim a deo patre honorem et gloriam voce delapsa ad eum huiuscemodi a magnifica gloria hic est filius meus dilectus in quo mihi conplacu
vì ngài đã nhận lãnh sự tôn trọng vinh hiển từ nơi Ðức chúa trời, cha ngài, khi Ðấng tôn nghiêm rất cao phán cùng ngài rằng: "nầy là con yêu dấu của ta, đẹp lòng ta mọi đường."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
adhuc carnes erant in dentibus eorum nec defecerat huiuscemodi cibus et ecce furor domini concitatus in populum percussit eum plaga magna nimi
thịt vẫn còn nơi răng, chưa nhai, thì cơn giận của Ðức giê-hô-va nổi lên cùng dân sự, hành dân sự một tai vạ rất nặng.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cumque abissent ascenderunt illi de puteo et pergentes nuntiaverunt regi david atque dixerunt surgite transite cito fluvium quoniam huiuscemodi dedit consilium contra vos ahitofe
sau khi chúng đi rồi, a-hi-mát và giô-na-than đi lên khỏi giếng, rồi đi báo tin nầy cho Ða-vít, rằng: hãy chổi dậy, mau qua sông, vì a-hi-tô-phe đã bèn định mưu nầy nghịch cùng vua.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
huiuscemodi autem sermonem responderunt nobis dicentes nos sumus servi dei caeli et terrae et aedificamus templum quod erat extructum ante hos annos multos quodque rex israhel magnus aedificaverat et extruxera
chúng đáp lời như vầy: chúng tôi vốn là kẻ tôi tớ của Ðức chúa trời, chúa tể của trời và đất; chúng tôi đang xây cất lại cái đền thờ, đã lâu năm trước đây có một vua sang trọng của y-sơ-ra-ên lập lên và làm cho hoàn thành.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
num hodie coepi consulere pro eo deum absit hoc a me ne suspicetur rex adversus servum suum rem huiuscemodi in universa domo patris mei non enim scivit servus tuus quicquam super hoc negotio vel modicum vel grand
có phải ngày nay tôi mới khởi cầu vấn Ðức chúa trời cho người sao? tôi quyết không làm như vậy! xin vua chớ ngờ một lời nào cho tôi tớ vua hoặc cho người nào trong nhà cha tôi; vì kẻ tôi tớ vua chẳng biết gì, hoặc ít hay nhiều về điều đó.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
numquid non in huiuscemodi re peccavit salomon rex israhel et certe in gentibus multis non erat rex similis ei et dilectus deo suo erat et posuit eum deus regem super omnem israhel et ipsum ergo ad peccatum duxerunt mulieres alienigena
sa-lô-môn, vua y-sơ-ra-ên há chẳng có phạm tội trong điều đó sao? vả, trong nhiều dân tộc không có một vua nào giống như người; người được Ðức chúa trời đặt người làm vua trên cả y-sơ-ra-ên: dẫu vậy, người cũng bị đờn bà ngoại bang xui cho phạm tội!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: