Sie suchten nach: koninkrijk (Lettisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latvian

Spanish

Info

Latvian

koninkrijk

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Lettisch

Spanisch

Info

Lettisch

voor het koninkrijk belgië

Spanisch

voor het koninkrijk belgië

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Lettisch

voor het koninkrijk der nederlanden

Spanisch

voor het koninkrijk der nederlanden

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Lettisch

- permanente vertegenwoordiging van het koninkrijk der nederlanden

Spanisch

- permanente vertegenwoordiging van het koninkrijk der nederlanden

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Lettisch

- sa unilog, verenigd koninkrijk, 100 % (geen andere informatie beschikbaar).

Spanisch

- sa unilog, verenigd koninkrijk, 100 % (geen andere informatie beschikbaar).

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Lettisch

tél/ tel: + 44 (0) 208 600 1400 (royaume- uni/ verenigd koninkrijk)

Spanisch

tél/ tel: + 44 (0) 208 600 1400 (royaume-uni/ verenigd koninkrijk)

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Lettisch

nederland takeda global research and development centre (europe) ltd., verenigd koninkrijk tel: + 44 (0) 203 116 8000

Spanisch

nederland takeda global research and development centre (europe) ltd., verenigd koninkrijk tel: + 44 (0)203 116 8000

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Lettisch

tél/ tel: + 44 (0) 208 600 1400 (royaume- uni/ verenigd koninkrijk/ vereinigtes königreich)

Spanisch

tél/ tel: + 44 (0) 208 600 1400 (royaume-uni/ verenigd koninkrijk/ vereinigtes königreich)

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Lettisch

Šis nolīgums ir sagatavots vienā oriģināleksemplārā eiropas savienības iestāžu oficiālajās valodās un to līgumslēdzēju pušu valsts valodās, kuras nav eiropas kopiena un tās dalībvalstis; visi teksti ir vienlīdz autentiski. to apliecinot, pilnvarotie ir parakstījuši šo nolīgumu. por la comunidad europea za evropské společenství for det europæiske fællesskab für die europäische gemeinschaft euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα for the european community pour la communauté européenne per la comunità europea eiropas kopienas vārdā europos bendrijos vardu az európai közösség részéről għall-komunità ewropea voor de europese gemeenschap w imieniu wspólnoty europejskiej pela comunidade europeia za európske spoločenstvo za evropsko skupnost euroopan yhteisön puolesta på europeiska gemenskapens vägnar +++++ tiff +++++ pour le royaume de belgique voor het koninkrijk belgië für das königreich belgien +++++ tiff +++++ za Českou republiku +++++ tiff +++++ på kongeriget danmarks vegne +++++ tiff +++++ für die bundesrepublik deutschland +++++ tiff +++++ eesti vabariigi nimel +++++ tiff +++++ Για την Ελληνική Δημοκρατία +++++ tiff +++++ por el reino de españa +++++ tiff +++++ pour la république française +++++ tiff +++++ thar cheann na hÉireann for ireland +++++ tiff +++++ per la repubblica italiana +++++ tiff +++++ Για την Κυπριακή Δημοκρατία +++++ tiff +++++ latvijas republikas vārdā +++++ tiff +++++ +++++ tiff +++++ lietuvos respublikos vardu +++++ tiff +++++ pour le grand-duché de luxembourg +++++ tiff +++++ a magyar köztársaság részéről +++++ tiff +++++ għar-repubblika ta' malta +++++ tiff +++++ voor het koninkrijk der nederlanden +++++ tiff +++++ für die republik Österreich +++++ tiff +++++ w imieniu rzeczypospolitej polskiej +++++ tiff +++++ pela república portuguesa +++++ tiff +++++ za republiko slovenijo +++++ tiff +++++ za slovenskú republiku +++++ tiff +++++ +++++ tiff +++++ suomen tasavallan puolesta för republiken finland +++++ tiff +++++ för konungariket sverige +++++ tiff +++++ for the united kingdom of great britain and northern ireland +++++ tiff +++++ për republikën e shqipërisë +++++ tiff +++++ za bosnu i hercegovinu За Босну и Херцеговину za bosnu i hercegovinu +++++ tiff +++++ За Република България +++++ tiff +++++ za republiku hrvatsku +++++ tiff +++++ За Бивша Югославска Република Македония fyrir hönd lyðveldisins Íslands +++++ tiff +++++ za republiku crnu goru +++++ tiff +++++ +++++ tiff +++++ for kongeriket norge +++++ tiff +++++ pentru românia +++++ tiff +++++ За Републику Србију +++++ tiff +++++ +++++ tiff +++++ for the united nations interim administration in kosovo +++++ tiff +++++ republic of macedonia ministry of transport and communications luxembourg, 9 june 2006 dear sirs, hereby i declare that the final text from 22 may 2006 of the multilateral ecaa agreement is acceptable for the government of the republic of macedonia. with this letter, the government of the republic of macedonia considers itself as signatory of the multilateral agreement between the republic of albania, bosnia and herzegovina, the republic of bulgaria, the republic of croatia, the european community and its member states, the republic of iceland, the republic of macedonia, the kingdom of norway, serbia and montenegro, romania and united nations interim administration mission in kosovo on the establishment of a european common aviation area. however, i declare that the republic of macedonia does not accept the denomination used for my country in the abovementioned agreement, having in view that the constitutional name of my country is republic of macedonia. please accept, sirs, the assurances of my highest consideration. xhemali mehazi minister of transport and communications +++++ tiff +++++ the council of the european union and the european commission luxembourg, 9 june 2006 mr. xhemali mehazi, minister of transport and communications of the former yugoslav republic of macedonia, sir, the european community and its member states take note of your letter of today's date and confirms that your letter and this reply shall together take the place of the signature of the multilateral agreement between the republic of albania, bosnia and herzegovina, the republic of bulgaria, the republic of croatia, the european community and its member states, the republic of iceland, the former yugosla

Spanisch

el presente acuerdo está redactado en un ejemplar único en los idiomas oficiales de las instituciones de la unión europea y de las partes contratantes distintas de la comunidad europea y sus estados miembros, siendo todos esos textos igualmente auténticos.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,006,995 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK