Sie suchten nach: bioekvivalentiškas (Litauisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Lithuanian

German

Info

Lithuanian

bioekvivalentiškas

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Litauisch

Deutsch

Info

Litauisch

nustatyta, kad vartojant aerius geriamąjį liofilizatą rekomenduojamomis dozėmis, jis yra bioekvivalentiškas įprastinei desloratadino tabletei.

Deutsch

bei der empfohlenen dosis erwies sich aerius lyophilisat zum einnehmen als bioäquivalent zu der konventionellen tabletten-formulierung von desloratadin.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Litauisch

tyrimais, kuriuose dalyvavo savanoriai, nustatyta, kad tandemact yra bioekvivalentiškas atskiromis tabletėmis vartojamam pioglitazonui ir glimepiridui.

Deutsch

studien mit gesunden probanden haben gezeigt, dass tandemact mit der gabe von pioglitazon und glimepirid in separaten tabletten bioäquivalent ist.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Litauisch

atsižvelgiant į auc∞ ir cmax suaugusių žmonių organizme, epivir tablečių vartojimas yra bioekvivalentiškas epivir geriamojo tirpalo vartojimui.

Deutsch

bei erwachsenen ist die anwendung von epivir tabletten bezüglich auc∞ und cmax bioäquivalent zur anwendung der epivir lösung zum einnehmen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

Įrodyta, kad combivir bioekvivalentiškas atskiroms lamivudino 150 mg ir zidovudino 300 mg tabletėms (vartojant jas kartu), geriant šiuos vaistus nevalgius.

Deutsch

es zeigte sich, dass combivir bei nüchternen probanden bioäquivalent zu lamivudin 150 mg und zidovudin 300 mg, die als monopräparate in kombination angewendet wurden, war.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Litauisch

veterinarinių vaistų komiteto (cvmp) nuomone, pagal europos sąjungos reikalavimus įrodyta, kad flexicam yra bioekvivalentiškas metacam 1,5 mg/ml geriamajai suspensijai.

Deutsch

der ausschuss für tierarzneimittel (cvmp) war der auffassung, dass für flexicam gemäß den anforderungen der europäischen union der nachweis der bioäquivalenz mit metacam 1,5 mg/ml suspension zum eingeben erbracht wurde.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

lyginamieji tyrimai, atlikti su liofilizuota ir skysta vaisto formomis, parodė, kad jos yra bioekvivalentiškos.

Deutsch

eine vergleichsstudie zwischen der darreichungsform als gefriergetrocknetes pulver und der darreichungsform als injektionslösung wies bioäquivalenz beider darreichungsformen nach.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,423,169 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK