Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
todėl iš principo daiktinė teisė negali atsirasti, jei ji neapibrėžta turto buvimo vietos teisėje.
folglich ist es prinzipiell nicht möglich, mit hilfe des erbrechts ein dingliches recht rechtswirksam zu begründen, das am ort der belegenheit der sache unbekannt ist.
iš valstybės narės neturėtų būti reikalaujama, kad ji pripažintų daiktinę teisę, susijusią su toje valstybėje narėje esančiu turtu, jei atitinkama daiktinė teisė nėra numatyta jos teisėje;
ein mitgliedstaat sollte nicht verpflichtet sein, ein dingliches recht an einer in diesem mitgliedstaat belegenen sache anzuerkennen, wenn sein recht dieses dingliche recht nicht kennt.
perleista teisė taikoma nepadalytam daiktui (nepadalytam butui) ir yra (arba gali būti) daiktinės nuosavybės teisės pobūdžio.
das übertragene recht erstreckt sich auf einen ungeteilten teil einer sache, z.b. eine ungeteilte wohnung, und hat bzw. kann die rechtsnatur eines dinglichen immobiliarrechts haben".