Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Šioje sferoje egzistuojanti vergoveuropos sąjungoje turi baigtis.
the slavery that exists in this area today must be brought to an end in the european union.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mums europos sąjunga nėra kažkokia savaime egzistuojanti duotybė.
for us, the european union is not something to be taken for granted.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tuo pat metu reikia turėti omenyje ir egzistuojanti eee bendradarbiavimą.
at the same time, existing cooperation within the framework of the eea would be taken into account.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6.3 egzistuojanti sąvokų ir apibrėžčių įvairovė apsunkina politikos koordinavimą.
6.3 the existing variety of concepts and definitions makes policy coordination difficult.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Šiuo metu egzistuojanti kontrolės sistema yra pajėgi užfiksuoti tik mažą dalį visų pažeidimų.
inspection and control as implemented to date have detected only a small fraction of fraudulent practices.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ši kai kuriose valstybėse narėse egzistuojanti procedūra yra brangi ir užima laiko.
this procedure, which exists in some member states, is costly and time-consuming.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pasirinkus šią galimybę, egzistuojanti šių dviejų sistemų skyrimo politika nustotų funkcionavusi.
this option would reverse the recent policy of enhancing the difference between the two types.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tai - labai žmogiška problema: iš tiesų, didžiausia europoje egzistuojanti socialinneteisybė.
it is a deeply human problem: in fact, the biggest social injustice europe has.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dėl jo nustatyta ribojimų taikymo zona arba egzistuojanti ribojimų taikymo zona pakeičiama kaip nurodyta 6 straipsnyje;
it implies the demarcation of a restricted zone or a change in an existing restricted zone as referred to in article 6.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iš tiesų prancūzijos valdžios institucijų nurodytu emisijos momentu pašto turėta garantija buvo kvalifikuojama kaip egzistuojanti pagalba.
at the time of the bond issue referred to by the french authorities, the guarantee enjoyed by la poste was classified as state aid.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kai bendra vienoje bendruomenėje egzistuojanti paklausa yra nepakankama, savivaldybės gali apibendrinti duomenis apie keliose bendruomenėse egzistuojančią paklausą.
when collective demand within a community is not sufficient, municipalities may consolidate aggregation across several communities.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
darbo rinkoje vis dar egzistuojanti vyrų ir moterų segregacija turi didelės įtakos įgytų teisių nustatymui ir kartu moterų pensijos perspektyvoms26.
the segregation which still exists on the labour market between men and women has a major impact on the acquisition of pension rights and, consequently, on women’s prospects of having a pension26.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
taip būtų prarasta svarbi piliečių dalyvavimo skatinimo priemonė, ir jokia panaši, egzistuojanti horizontali priemonė negalėtų patenkinti šių poreikių.
it would mean the loss of an important instrument for the fostering of civic participation, where no similar, existing horizontal instrument can cater for these needs.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nors egzistuojanti pasiūla yra konkurencinga ir pradeda atgaivinti keleivių transporto dinamiškumą, viešojo transporto dalis rinkoje mažėja dėl didelės asmeninio naudojimo automobilių konkurencijos.
even though competition began to revive passenger transport, the latter’s market share has continued to decline in the face of competition from the private car.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
buvo pridėta kai kuriose valstybėse narėse egzistuojanti ir tarptautinio pilietinių ir politinių teisių pakto 15 straipsnyje išdėstyta taisyklė, kad grįžtamąją galią turi švelnesnis baudžiamasis įstatymas.
there has been added the rule of the retroactivity of a more lenient penal law, which exists in a number of member states and which features in article 15 of the covenant on civil and political rights.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
be to, tam tikrose naujosiose valstybėse narėse egzistuojanti gamyba kartu su importu iš trečiųjų šalių ir toliau leis aprūpinti rinką pagrįstomis kainomis, padėdama užtikrinti skaidrią ir konkurencingą aplinką.
in addition, existing production in certain new member states together with imports from third countries will continue to supply the market at reasonable prices contributing to a transparent and competitive environment.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b punkte nurodytų nuostatų išimtimi gali būti laikoma mažiau nei septynerius metus egzistuojanti banda, kuri yra tinkama, jei kompetentingai veterinarinei institucijai atlikus tyrimą nustatoma, kad:
as an exception to the provisions in point (b), a herd that has been in existence for less than seven years may be considered eligible, after a thorough investigation by the competent veterinary authority, on condition that:
atviras priėjimas prie kapitalo rinkos europoje yra būtinas, juo labiau, kad daugeliu atvejų finansinė našta, egzistuojanti gamybos procese, verčia pereiti nuo didelių įmonių prie mažesnių tiekėjų.
open access to the capital market in europe is, in any event, necessary – all the more so since in many cases the financial burden in production processes tends to shift from large companies to smaller suppliers.
1.3 komitetas sveikina komisijos pastangas visiškai suderinti normas, kad būtų užpildyta įstatyminė spraga, egzistuojanti dėl to, kad nėra valstybėms narėms galiojančio europos teisės akto dėl kolizinių teisės normų sutartinių prievolių srityje.
1.3 the committee welcomes the commission's efforts to introduce full harmonisation so as to close the legislative gap that exists due to the absence of any european legal act applicable to the member states in the field of conflict-of-law rules for contractual obligations.
nuostatose nurodoma, kaip tų reikalavimų reikėtų laikytis, jei kredito įstaiga yra grupės dalis (valstybių narių institucijoms egzistuojanti galimybė netaikyti tam tikrų reikalavimų buvo išlaikyta, bet patikslinta).
the provisions specify how the requirements should be met if the credit institution is part of a group (the existing option for member states’ authorities to waive certain requirements has been retained but with more precision).