Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
standartinė transporto priemonių sukabinimo sraigtine sąvarža sistema yra nevientisa ir sudaryta iš sraigtinės sąvaržos, neišardomai pritvirtintos prie kablio, traukimo kablio ir traukimo strypo su tampriąja sistema.
the standard screw coupling system between vehicles shall be non-continuous and comprise of a screw coupling permanently attached to the hook, a draw hook and a draw bar with an elastic system.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dabartinė reglamentavimo sistema yra labai nevientisa – vadovaujamasi pagrindų direktyva, 23 išsamiomis techninėmis direktyvomis, 36 pakeitimų direktyvomis ir visomis atitinkamomis nuostatomis, perkeltomis į nacionalinius teisės aktus.
the current regulatory architecture is very fragmented, using a framework directive, 23 detailed technical directives, 36 amending directives and a whole corresponding set of transpositions into national legislations.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6.7 be to, kadangi teisėtos imigracijos srities teisės aktų sistema yra nevientisa ir suskirstyta pagal sektorius, es gyvenantiems ir laisvo judėjimo teise norintiems pasinaudoti trečiųjų šalių piliečiams neužtikrinamos tokios pat sąlygos ir vienoda teisių sistemos24.
6.7 furthermore, the fragmented and sectoral nature of the legislative framework regarding legal immigration does not favour equal treatment or a uniform framework of rights for third-country nationals residing in the eu and wishing to exercise free movement within it24.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jeigu masė paskirstoma netolygiai (nevientisa apkrova), gamintojas turi nurodyti kraštutines leistinas galimas padėtis nuo naudingosios apkrovos ir (arba) kėbulo, ir (arba) įrangos, arba vidinių detalių svorio centro (pavyzdžiui, nuo 0,50 m iki 1,30 m į priekį nuo pirmosios galinės ašies), gerai veikiančioje transporto priemonėje, kurioje 75 kg tenka kiekvienai keleivio vietai ir kuri pakrauta m kategorijos mase."
in the case of extreme distribution of mass (non-uniform load), the manufacturer must state the extreme permissible possible positions of the centre of gravity of the payload and/or body and/or equipment or interior fittings (for instance: from 0,50 m to 1,30 m in front of the first rear axle), with the vehicle in running order and a mass of 75 kg positioned on every passenger seat being laden to its mass m."