Sie suchten nach: elektrotechniniai (Litauisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Lithuanian

Greek

Info

Lithuanian

elektrotechniniai

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Litauisch

Griechisch

Info

Litauisch

elektrotechniniai reikmenys.

Griechisch

Ηλεκτροτεχνικό υλικό

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

elektroniniai, elektromechaniniai ir elektrotechniniai reikmenys.

Griechisch

Ηλεκτρονικό, ηλεκτρομηχανολογικό και ηλεκτροτεχνικό υλικό

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

elektrotechniniai negalutinai atkaitinti lakštai ir juostos, kurių plotis ne mažesnis kaip 600 mm

Griechisch

Μαγνητικές λαμαρίνες και τσέρκια που τελικά δεν έχουν υποστεί ανόπτηση πλάτους ≥ 600 mm

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

buvo nustatyta, kad tokie ploni orientuoto grūdėtumo elektrotechniniai plieno lakštai negali pakeisti kitų.

Griechisch

Διαπιστώθηκε ότι αυτά τα λεπτά προϊόντα goes δεν είναι εναλλάξιμα με άλλα προϊόντα goes.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

elektrotechniniai dirbiniai iš grafito arba kitos rūšies anglies (išskyrus anglinius elektrodus ar šepetėlius)

Griechisch

Είδη από γραφίτη ή άλλου είδους άνθρακα, π.δ.κ.α., για ηλεκτρολογική χρήση

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

neorientuotų grūdelių sandaros „elektrotechniniai“ lakštai ir juostelės, kurių plotis ne mažesnis kaip 600 mm

Griechisch

Μαγνητικές λαμαρίνες και τσέρκια, με κόκκους μη καθορισμένης μορφής με πλάτος ≥ 600 mm

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

orientuoto grūdėtumo elektrotechniniai plieno lakštai, prireikus, yra supjaustomi į tam tikro pločio gabalus, kuriuos nurodo užsakovas.

Griechisch

Τα φύλλα από χάλυβα με προσανατολισμένους κόκκους, τεμαχίζονται, εφόσον απαιτηθεί, σε ορισμένο πλάτος, ανάλογα με τις ανάγκες του πελάτη.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

orientuoto grūdėtumo elektrotechniniai plieno lakštai gaminami iš karštai valcuotų ritinių iš skirtingo storio silicinio legiruoto plieno, kad jų vienodas grūdėtumas galėtų užtikrinti didelę magnetinę skvarbą.

Griechisch

Τα προϊόντα goes παράγονται από περιελίξεις θερμής έλασης από πυριτιούχα χαλυβοκράματα διαφορετικού πάχους, των οποίων η δομή του κόκκου έχει ομοιόμορφο προσανατολισμό ώστε να επιτυγχάνεται μαγνητική αγωγιμότητα υψηλής απόδοσης.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

galutiniai ketaus, paprastojo plieno arba specialiojo plieno (dengto arba nedengto) gaminiai, tokie kaip šaltai valcuotos juostos ir lakštai bei elektrotechniniai lakštai;

Griechisch

τα τελικά προϊόντα από σίδηρο, συνήθη χάλυβα και ειδικούς χάλυβες (με ή χωρίς επένδυση), όπως ταινίες και φύλλα ψυχρής έλασης και γαλβανισμένα φύλλα·

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

todėl plonieji orientuoto grūdėtumo elektrotechniniai plieno lakštai turėtų būti apibrėžiami kaip orientuoto grūdėtumo elektrotechniniai plieno lakštai, kurie dar kartą valcuojami iki daugiausiai 0,16 mm storio, dar kartą atkaitinami ir padengiami.

Griechisch

Συνεπώς, ο ορισμός λεπτού προϊόντος goes πρέπει να καθοριστεί ως προϊόντα goes τα οποία υφίστανται επανέλαση σε πάχος 0,16 mm κατ’ ανώτατο όριο, επανανόπτηση και επανεπικάλυψη.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

gaisrinio pavojingumo bandymai. 1-1 dalis. gaisrinio elektrotechninių gaminių pavojingumo įvertinimas. bendrieji nurodymai (iec 60695-1-1: 1999) -en 60695-1-1: 1995 2.1 pastaba -terminas pasibaigęs (2003 1 1) -

Griechisch

Δοκιμές για κίνδυνο φωτιάς — Μέρος 1-1: Οδηγίες για αξιολόγηση του κινδύνου φωτιάς σε ηλεκτροτεχνικά προϊόντα — Γενικές κατευθυντήριες οδηγίες (iec 60695-1-1: 1999) -en 60695-1-1: 1995 Σημείωση 2.1 -Ημερομηνία λήξης (1.1.2003) -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,771,223,574 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK