Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kadangi daugiau kaip milijonas hektarų keliuose portugalijos regionuose buvo kolektyvizuoti pagal "reform agraria"; kadangi didžioji šios žemės dalis buvo arba yra iš naujo išdalinta buvusių savininkų paveldėtojams; kadangi iki kolektyvizacijos dalis šios žemės buvo skirta gyvulininkystės produkcijos gamybai; kadangi po kolektyvizacijos ši žemė daugiausia buvo naudojama lauko kultūroms auginti; kadangi, pertvarkant minėtą žemę į tradicines ūkininkavimo veiklos rūšis, jei tik tai nekelia grėsmės tuo užsiimančių ūkių perspektyvumui, būtent, ekstensyviam galvijų ir (arba) avių ir ožkų auginimui, kaip rekomenduojama tam tikruose portugalijos regionuose, būtina, kad būtų suteikiama pakankamai teisių priemokoms gauti, kaip nurodyta 1968 m. birželio 27 d.
considerando che oltre un milione di ettari situati in parecchie regioni del portogallo sono stati collettivizzati nel quadro della « riforma agraria »; che gran parte di tali superfici è stata o sta per essere redistribuita agli ex proprietari o ai loro eredi; che prima della collettivizzazione una parte di dette superfici era destinata all'allevamento di bestiame; che a seguito della collettivizzazione le terre sono state ampiamente utilizzate per la produzione di seminativi; che la riconversione delle superfici all'attività agricola tradizionale, ossia l'allevamento estensivo di bovini e/o ovini/caprini, auspicata dal portogallo per le regioni interessate, presuppone, per non compromettere la vitalità delle aziende, l'esistenza di un numero sufficiente di diritti al premio, quali sono previsti dall'articolo 4d del regolamento (cee) n.