Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bet visa tai jums darys dėl mano vardo, nes jie nepažįsta to, kuris mane siuntė.
men alt dette skal de gjøre mot eder for mitt navns skyld, fordi de ikke kjenner ham som har sendt mig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tai jums padėtų užtikrinti, kad funkcijos būtų aiškios ir kad užklausos būtų tvarkomos sparčiai.
det kan vere ei hjelp for å sikre at ansvarsforholda er klare, og at spørsmål blir tekne hand om raskt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gedalijas prisiekė jiems: “nebijokite chaldėjų tarnų, gyvenkite krašte, tarnaukite babilono karaliui ir bus jums gerai”.
og gedalja gav dem og deres menn sin ed og sa til dem: vær ikke redd kaldeernes menn, bli i landet og tjen kongen i babel! så skal det gå eder vel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ir tai jums sakome viešpaties žodžiu, jog mes, gyvieji, išlikusieji iki viešpaties atėjimo, nepralenksime užmigusiųjų.
for dette sier vi eder med et ord av herren at vi som lever, som blir tilbake inntil herren kommer, skal ingenlunde komme i forveien for de hensovede;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vyrai broliai, abraomo giminės sūnūs ir čia esantys dievo bijantys žmonės! tai jums atsiųstas šis išgelbėjimo žodis.
brødre, sønner av abrahams ætt og de iblandt eder som frykter gud! til eder blev ordet om denne frelse utsendt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vaikščiokite keliais, kuriuos viešpats, jūsų dievas, jums nurodė, kad būtumėte gyvi, kad jums gerai sektųsi ir ilgai gyventumėte žemėje, kurią paveldėsite”.
på hele den vei herren eders gud har befalt eder, skal i vandre, så i må leve, og det må gå eder vel, og eders dager bli mange i det land i skal ta i eie.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aukokite raugintos duonos padėkos auką, skelbkite laisvos valios aukas! juk tai jums patinka, izraelitai”,sako viešpats dievas.
og la røk av syret brød stige op som takkoffer og tillys frivillige offer og kunngjør det! for så vil i jo gjerne ha det, i israels barn, sier herren, israels gud.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jei darote gera tiems, kurie jums gera daro, tai koks jūsų nuopelnas? juk ir nusidėjėliai taip daro.
og om i gjør vel imot dem som gjør vel imot eder, hvad er det å takke eder for? også syndere gjør det samme.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bet jiems įsakiau štai ką: ‘pakluskite mano balsui, ir aš būsiu jūsų dievas, o jūs būsite mano tauta. vaikščiokite keliu, kurį jums nurodžiau, kad jums gerai sektųsi’.
men dette var det bud jeg gav dem: hør på min røst! så vil jeg være eders gud, og i skal være mitt folk, og i skal vandre på alle de veier jeg byder eder, så det må gå eder vel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aš padauginsiu žmones ir gyvulius. jūs būsite apgyventi kaip anksčiau, ir aš elgsiuosi su jumis geriau negu pradžioje. tada žinosite, kad aš esu viešpats.
jeg vil føre mennesker og fe i mengde op på eder, og de skal økes og være fruktbare; jeg vil la det bo folk på eder som i fordums tider og gjøre mere vel mot eder enn i eders første tid, og i skal kjenne at jeg er herren.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.