Sie suchten nach: apvaisinimas (Litauisch - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Litauisch

Spanisch

Info

Litauisch

apvaisinimas

Spanisch

fertilización

Letzte Aktualisierung: 2012-06-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Litauisch

apvaisinimas mėgintuvėlyje

Spanisch

fecundación in vitro

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Litauisch

2806 šeima dirbtinis apvaisinimas

Spanisch

nt2protección de la familia

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Litauisch

dirbtinis apvaisinimas in vitro

Spanisch

fecundación in vitro

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Litauisch

dirbtinis apvaisinimas naudojant mirusio sutuoktinio lytines ląsteles

Spanisch

fecundación con material reproductor del marido fallecido

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Litauisch

usedirbtinis apvaisinimas (2�06) kiaušinėlio ląstelių donorystė

Spanisch

useesperanza de vida (2�16)duración del contrato de alquiler (2�46)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Litauisch

usedirbtinis apvaisinimas (2�06) socialiniai tyrimai spermos davėjas

Spanisch

useestablecimiento hospitalario (2�41) prestación por nacimiento polideportivo

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Litauisch

taip pat reikia pabrėžti, kad austrijoje nuo šiol įteisintas apvaisinimas in vitro.

Spanisch

si está embarazada se le aconseja que obtenga una «libreta de madre e hijo» (mutter-kind-paß), que indica los exámenes a realizar antes y después del parto.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Litauisch

pirmiausia reikia pastebėti, kad apvaisinimas in vitro reiškia kiaušialąstės apvaisinimą ne moters kūne.

Spanisch

con carácter preliminar, procede señalar que la fecundación in vitro designa la fecundación de un óvulo fuera del cuerpo de la mujer.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Litauisch

usesocialinės globos įstaigos (2�36)dirbtinis apvaisinimas (2�06)

Spanisch

useindustria gastronómica (2�26) ayudante técnico sanitario cafetería

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Litauisch

moterų, kurioms atliekamas dirbtinis apvaisinimas arba yra anovuliacija, klinikinis tyrimas apsiribodavo vienu ciklu.

Spanisch

la investigación clínica en mujeres para la indicación de art y de anovulación se limitó a un ciclo de tratamiento.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Litauisch

priešlaikinei ovuliacijai stabdyti, kai kontroliuojamai stimuliuojamos kiaušidės, o paskui paimamas oocitas ir atliekamas dirbtinis apvaisinimas.

Spanisch

prevención de la ovulación prematura en pacientes sometidas a una estimulación ovárica controlada seguida por extracción de oocitos y técnicas de reproducción asistida.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Litauisch

nuo nevaisingumo gydomoms moterims (kurioms taikomi pagalbiniai pastojimo būdai, pvz., in vitro apvaisinimas).

Spanisch

mujeres sometidas a un tratamiento de fertilidad (técnicas de reproducción asistida como la fertilización in vitro).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Litauisch

16 — apvaisinimas in vitro, atliktas s. mayr, yra vienas iš šiuo metu dažniausiai taikomų žmogaus dirbtinio apvaisinimo būdų.

Spanisch

16 — la fecundación in vitro practicada a la sra. mayr es una de las técnicas de reproducción humana asistida actualmente más utilizadas; consta de varias fases: 1) estimulación del ovario con hormonas a través de inyecciones intramusculares o subcutáneas, para lograr algunos óvulos en un mismo ciclo (algo necesario, pues no todos los ovocitos obtenidos se convierten en embriones aptos para la transferencia).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Litauisch

rtcivilinė teisė (1211)rtdirbtinis apvaisinimas (2806)rtšeimos teisė (2806)rtveiksnumas (1211)

Spanisch

usemiembro del tribunal de -usticia ce (1006) jurisdicción comunitaria

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Litauisch

66 didesnę tikimybę patirti negimdinį nėštumą turi kiaušintakių ligomis sirgusios moterys, tiek pastojus natūraliai, tiek po dirbtinio apvaisinimo procedūrų.

Spanisch

las mujeres con historia de enfermedad tubárica presentan riesgo de embarazo ectópico, tanto si el embarazo es por concepción espontánea como si se logra mediante tratamientos de fertilidad.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
8,951,619,150 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK