Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
helaba turi didelę balansinę nerizikingų komunalinių, tarpbankinių ir hipotekinių reikalavimų dalį.
una gran proporción del balance de helaba la componen créditos municipales, interbancarios e hipotecarios.
Šis asignavimas skirtas padengti banko mokesčiams ir prisijungimą prie tarpbankinių telekomunikacijų tinklo.
este crédito se destina a cubrir los gastos bancarios y gastos relativos a la red de telecomunicación interbancaria.
Šie asignavimai skirti banko mokesčių ir prisijungimo prie tarpbankinių telekomunikacijų tinklo išlaidoms padengti.
este crédito se destina a cubrir los gastos bancarios y gastos relativos a la red de telecomunicación interbancaria.
Šie asignavimai skirti banko mokesčių ir prisijungimo prie tarpbankinių telekomunikacijų tinklo bei banko saugyklų nuomos išlaidoms padengti.
este crédito está destinado a cubrir los gastos bancarios, el gasto de conexión a la red de comunicaciones interbancaria y el alquiler de una caja de seguridad.
2. Šiose valstybėse preliminari norma apibrėžiama kaip penkerių metų tarpbankinių apsikeitimo normų vidurkis pridėjus 75 bazinių punktų priemoką.
2) para estos países, el tipo indicador se definirá como la media de los tipos swap interbancarios a cinco años, más una prima de 75 puntos básicos.
remdamasi informacija apie tarpbankinių apsikeitimo operacijų palūkanų normomis, komisija kiekvienai valstybei narei turėtų nustatyti vieną susigrąžinimo palūkanų normą.
a partir de la información sobre los tipos swap interbancarios, la comisión debe fijar un tipo único de interés a efectos de recuperación para cada estado miembro.
ji apskaičiuojama remiantis penkerių metų rugsėjį, spalį ir lapkritį buvusių tarpbankinių apsikeitimo sandorių palūkanų normų vidurkiu, padidinus 75 baziniais punktais.
se calculará a partir de la media de los tipos swap interbancarios a cinco años correspondiente a los meses de septiembre, octubre y noviembre del año anterior y a la que sumarán 75 puntos básicos.
Šis metodas kiekvienai valstybei narei nustato orientacinę normą pagal preliminarias normas, apibrėžiamas kaip penkerių metų tarpbankinių apsikeitimo normų mėnesio vidurkis pridėjus patikslinimo priemoką.
este método fija el tipo de referencia para cada estado miembro a partir de tipos indicadores, definidos como la media mensual de los tipos swap interbancarios a cinco años más una prima de ajuste.
iii) atėjus tarpbankinių mokėjimų priėmimo sustabdymo laikui, atlie kama dienos pabaigos procedūra, įskaitant pasinaudojimą eurosis temos nuolatinėmis galimybėmis.
iii) el procesamiento de cierre, incluido el recurso a las facilidades per manentes del eurosistema, tendrá lugar a la hora límite para los pagos interbancarios.
Šie asignavimai skirti banko mokesčių (komisinių, ažio, kitų įvairių mokesčių) ir prisijungimo prie tarpbankinių telekomunikacijų tinklo išlaidoms padengti.
este crédito está destinado a cubrir los gastos bancarios (comisión, y gastos, gastos varios) y los gastos relativos a la red de telecomunicación interbancaria.
( 2) iš prijungto ncb aarl sistemos dalyvio per paslaugas teikiantį ncb siųstų tarptautinių tarpbankinių mokėjimų nutraukimo laikas yra 17.52: 30.
( 2) la hora límite para los pagos transfronterizos interbancarios enviados desde un participante en el slbtr de un bcn conectado a través de un bcn proveedor de servicios será las 17.52.30.
paskolos išdavimo dieną tarpbankinių mainų susitarimo atskaitos palūkanų norma siekė 4,769 %, komisijos nuomone, atskaitos palūkanų norma turėjo siekti 5,519 %.
dado que el tipo swap interbancario a cinco años en la fecha de concesión del préstamo era del 4,769 %, el tipo de referencia corregido debería ser del 5,519 %.
likęs laikas panaudojamas tik tarpbankiniams mokėjimams( ir vietiniams, ir tarptautiniams( 2)), pervedant piniginius aktyvus tarp dalyvių.
en la hora siguiente se procesarán únicamente pagos interbancarios( nacionales y transfronterizos( 2) a fin de distribuir liquidez entre los participantes.